повстанец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «повстанец»

«Повстанец» на английский язык переводится как «rebel».

Варианты перевода слова «повстанец»

повстанецrebels

Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
В их глазах мы не солдаты, а повстанцы.
In their eyes, we are not soldiers but rebels.
Повстанцы, даже раненые, не защищены Женевской конвенцией, и с ними обращаются жестоко.
Rebels, wounded or whole, are not protected by the Geneva Code and are treated harshly.
— Ни один из повстанцев не выжил в подземельях Нефера.
No one from the rebels have survived in the undergrounds of Nefer.
Отвези Сорайю к повстанцам в горы. И позаботься о ней.
Take Soraya to the rebels in the mountains while I ride to the city.
Показать ещё примеры для «rebels»...
advertisement

повстанецinsurgents

Повстанцы.
Insurgents.
На этой встрече были даны уверения, что США и далее будут оказывать помощь Правительству Вьетнама в его войне против коммунистических повстанцев.
From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in its war against the Communist insurgents.
На следующий день мы вышли патрулировать и искать повстанцев.
The next day, we were out on patrol looking for insurgents.
Его подловили в тот момент, когда он гонялся за подозреваемыми повстанцами.
He was caught up in the moment — a chase after suspected insurgents.
Взрыв произошёл менее, чем через 24 часа после того, как президент... объявил, что войска обороны обнаружили гнездо террористов... и арестовали 23 подозреваемых повстанца.
The bombing came less than 24 hours after President Botha told parliament... that security forces had uncovered a terrorist cell in Natal... and arrested 23 suspected insurgents.
Показать ещё примеры для «insurgents»...
advertisement

повстанецguerrillas

Повстанцы.
The guerrillas.
Повсюду были повстанцы, но нас не трогали.
The guerrillas were all around us, but they left us alone.
Клаудио ушел к повстанцам.
Ciaudio joined the guerrillas.
Я не имею ничего общего с повстанцами, сеньор.
I have nothing to do with guerrillas, sir.
— Когда присоединился к повстанцам? — Я не с ними, клянусь!
— When did you join the guerrillas?
Показать ещё примеры для «guerrillas»...
advertisement

повстанецrebellion

Макдональд сколотил отряд повстанцев И поднял западные острова.
The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
Повстанцы скоро будет раздавлены, а юный Скайуокер присоединится к нам.
The rebellion will soon be crushed, and young Skywalker will be one of us.
Ненавижу, когда нас называют повстанцами.
God, I hate when everybody calls us a rebellion.
Она воспитала его повстанцем, бунтовщиком.
She taught him rebellion, revolt.
Тот, который с красным глазом... лидер повстанцев.
The one with the red eye -— the leader of the rebellion.
Показать ещё примеры для «rebellion»...

повстанецinsurgency

Тактика южно-американских повстанцев.
South American insurgency tactics.
Нет, господин президент, вы приказали уничтожить Ихаба и его повстанцев любыми способами.
No, Mr. President, you instructed me to destroy Ihab and his insurgency by any means necessary.
Направлять наши ударные группы на борьбу с повстанцами в горячих зонах, но это создаст неприятный прецедент.
Beats sending our troops to fight an insurgency in a hot zone, but it sets a bad precedent.
Я убедила повстанцев пойти на мир под вашим временном руководством, с условием, что вы выполните реформы, которые были обговорены.
I convinced the insurgency to accept a truce with you as the interim leader, as long as you enact the reforms already agreed upon.
Учитывая повстанцами в Эль-Анбар и недавний всплеск несчастных случаев, это не удивительно, что они сделали это предложение.
Given the insurgency in Al-Anbar and the recent spike in casualties, it's not surprising that they made this request.
Показать ещё примеры для «insurgency»...

повстанецrebel forces

Повстанцы контролируют поставку зерна, создавая гуманитарную катастрофу.
Rebel forces have seized the grain supply, creating a humanitarian disaster.
Беспилотники атакуют жителей Джорджии и повстанцев.
The drones are mowing down the Georgian and rebel forces.
мы также понимаем, что некоторые повстанцы сражались за Соединенные Штаты, и нам очень жаль, что мы не могли сражаться с вами плечом к плечу.
We also unerstan that certain rebel forces have been fighting for the US, an we're just sorry that we coul not fight besie you.
Я снабжал оружием повстанцев, устранял сторонников марксизма.
I've armed rebel forces, neutralized champions of Marxism.
Несмотря на череду побед повстанцев, мы получаем сообщения, что их тактика стала более жестокой. В том числе уничтожение мирных поселений, поджог тюрем, нападение на гражданских и даже частые нанесения увечий детям и молодым матерям.
And despite the string of victories by rebel forces, there are disturbing reports of increasing the brutality of their tactics including the wholesale destruction of villages, burning down local prisons, targeting of civilians, and even the widespread
Показать ещё примеры для «rebel forces»...

повстанецguerilla

Через 20 минут после проникновения в туннель первый взвод, шедший впереди нас,.. ...вступил в бой с группой повстанцев.
Twenty minutes after we entered the tunnel Platoon 1 , which had advanced ahead of us engaged an enemy guerilla unit.
Вы убили командира повстанцев.
You killed a guerilla commander.
Он описывает засаду, в которой убил командира повстанцев.
He describes an ambush where he killed a guerilla leader.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
самые ярые повстанцы в мире.
We are I don't know the biggest guerillas in the world.
Показать ещё примеры для «guerilla»...

повстанецrogue

Мы шпионили за другими новобранцами ЦРУ, потенциально причисленными к группе повстанцев внутри агенства.
We were there to spy on other CIA recruits potentially being enlisted into a rogue group inside of the agency.
Ты можешь стать повстанцем, когда бы ты того ни захотела.
You can go rogue whenever you feel like it.
Эта команда была создана, чтобы положить конец Группе повстанцев внутри ЦРУ, Работающей вместе с 8 самыми влиятельными людьми Америки.
This team was created to put an end to the rogue group of agents within the CIA working on behalf of eight power players in America.
Эта команда была создана для того, чтобы остановить группу повстанцев внутри ЦРУ, работающих в интересах 8 самых влиятельных людей Америки.
This team was created to put an end to the rogue group of agents within the CIA working on behalf of eight power players in America.
Используя украденные серверы, банк фактически превратил себя в теневую биржу, отмывая деньги для террористов, и повстанцев.
Using the stolen servers, turning itself into the bank is basically a black market stock exchange, terrorists, and rogue nations. laundering money for criminals,

повстанецpatriots

Будапешт превратился в поле боя. Повстанцы контролируют улицы с помощью пулеметов и пушек.
Budapest has turned into in a battlefield, patriots control the streets with machine guns and cannons.
Вое равно повстанцы вас всех убьют!
The patriots will kill you all!
Я был профессором истории в колледже Мертон, в Оксфорде, когда я поступил на службу в Королевский полк и был отправлен в американскую колонию для борьбы с повстанцами.
I was a Professor of History at Merton College, Oxford, when I was enlisted in the Queen's Royal Regiment and sent to the American colonies to fight the patriots.
Я поступил на службу в Королевский полк и был отправлен в американские колонии сражаться с повстанцами.
I was enlisted in the Queen's Royal Regiment and sent to the American colonies to fight the Patriots.
Повстанец Лу.
Patriot Lou.

повстанецresistance

Они были повстанцы.
They were Resistance.
Даже тому, кто приведёт к нему повстанцев?
Even to the man who brings him the Resistance?
Палач — один из повстанцев.
The executioner, he is a member of the Resistance!
Видимо, недалеко находились повстанцы, потому что за... захватчики ударили по целому кварталу световыми бомбами, и...
The resistance must have been in the area because the in-— the invaders hit the whole block with light bombs, and...
Анна беспокоится о группе повстанцев, назвающих себя Пятой Колонной.
Anna's worried about a group of resistance fighters called the Fifth Column.