повеять — перевод на английский

Варианты перевода слова «повеять»

повеятьchill

Чувствуете как холодом повеяло?
Did you guys just feel a chill?
Так холодом повеяло.
I just got a chill.
Спасибо, пап. Прямо холодом повеяло..
Wow, that gave me the chills!
Хммм, чувствую повеяло холодом.
Hmm, I'm feeling a chill from the north.
advertisement

повеятьair

Сегодня в воздухе отеля повеяло волшебством, и ветер перемен вот-вот понесет наш рассказ в совершенно новом направлении.
Today magic is in the air at the grand hotel, and the winds of change are about to blow our story in a strange new direction.
— Нет но оттуда повеяло не слишком уж затхлым воздухом.
No but the air doesn't smell so foul down here.
Сегодня в воздухе отеля повеяло волшебством, и ветер перемен вот-вот понесёт наш рассказ в совершенно новом направлении.
[Marty] Today magic is in the air at the grand hotel, and the winds of change are about to blow our story in a strange new direction.
advertisement

повеятьsounds

Повеяло одиночеством.
Sounds lonely.
Как-то повеяло холодом и скукой.
Oh? That sounds cold and dull.
advertisement

повеять — другие примеры

В воздухе повеяло романтикой.
See, and things have taken a turn toward the romantic.
Нет, пойду повить такси.
No, I'm going to take a taxi.
На меня повеяло весной.
A gust of Spring blew over me.
Повеяло холодом.
I'm getting a chill.
Было полезно и информативно, или повеяло духом твоего будущего?
Helpful and informative or ghost of V-Day future?
Показать ещё примеры...