поверхность земли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поверхность земли»

поверхность землиsurface of the earth

Но поверхность Земли была создана для человека.
But the surface of the Earth was meant for man.
Когда оно взорвется, будет столько радиоактивных осадков что в течение десяти месяцев поверхность Земли будет столь же мертва как Луна!
When it is detonated, it will produce enough radioactive fallout... so that in ten months... the surface of the Earth will be as dead as the moon!
Ниневия обратится в пепел, а поверхность земли исчезнет. и Небытие воцарится навечно.
Ninive shall be reduced to ashes, the surface of the earth shall disappear and Nothingness shall rule for eternity.
И мы, приклеенные гравитацией к поверхности Земли, несемся сквозь пространство, перемещаясь согласно законам природы, открытым Кеплером.
As we, glued by gravity to the surface of the Earth hurtle through space we move in accord with laws of nature which Kepler first discovered.
Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли.
The destruction of trees and grasslands makes the surface of the Earth brighter.
Показать ещё примеры для «surface of the earth»...
advertisement

поверхность землиground

Ключевой момент в случае с Тунгусским метеоритом — в том, что при взрыве огромной силы, мощной ударной волне и всех деревьях, сгоревших в огромнейшем пожаре, на поверхности земли не осталось кратера.
The key point of the Tunguska Event is that there was a tremendous explosion, a great shock wave many trees burned, an enormous forest fire and yet, no crater in the ground.
Но крупные объекты могут пройти атмосферный слой и действительно столкнуться с поверхностью Земли.
But a larger object can knock through our atmosphere and actually impact the ground.
На самом деле это был заградительный аэростат, который накачали газом, но он будто бы передвигался сам по себе параллельно поверхности земли.
It was, in fact, a barrage balloon being inflated, but it was moving by itself along the ground.
А второе свойство, которое он проявляет, он может изгибать линии магнитных полей таким образом, что этот кусочек постарается сопротивляться любому воздействию, даже если для этого понадобиться зависнуть над поверхностью Земли.
And the other thing is that it acquires the property that it can bend magnetic field lines in such a way that it will always try to resist any motion, even if that means hovering above the ground.
— С поверхности Земли военные спутники недосягаемы.
— From the ground, the military satellites are impenetrable.
Показать ещё примеры для «ground»...
advertisement

поверхность землиearth's surface

И 20,000 квадратных миль поверхности Земля будет выброшено в космос!
20,000 square miles of the Earth's surface thrown out into space.
70% поверхности Земли покрыто водой.
Seven-tenths of the Earth's surface is covered in water...
80% человека состоит из воды, 2/3 поверхности земли тоже в воде, и вода же лишает тебя жизни.
It's like 80% of the human body and 2/3 of the earth's surface, and it just ended your life.
Это — потому что там — много нормальных частиц материи, поражающих поверхность Земли из космоса.
It's because that there's a lot of normal matter particles hitting the Earth's surface from space.
давление на поверхности Земли одна атмосфера.
At the Earth's surface, we're used to one atmosphere of pressure.
Показать ещё примеры для «earth's surface»...
advertisement

поверхность землиearth

Они поднимаются на высоту 50 км, а их высота над поверхностью Земли лишь 10-11км.
They go up 30 miles whereas on Earth they go up 6 or 7 miles.
Ни один солдат не ступал еще на поверхность Земли.
No soldier has ever touched foot on earth.
Вулканы, получившие свое название в честь древнеримского бога огня, оказались связаны с могучими тепловыми процессами под поверхностью земли.
Volcanoes, named after the Roman God of fire, are the result of immense heat inside the Earth.
Это — поверхность Земли.
It's the earth.
её отдельные элементы могут достигнуть и поверхности земли.
Some are concerned about the effect that it might cause the Earth.
Показать ещё примеры для «earth»...

поверхность землиsurface

Я думаю поверхность земли только взрыхлена.
I think the surface barely scratched.
У него была способность подводить черту в любом вопросе, фокусируя вас на космической сути вселенной, и вы вдруг начинаете ощущать себя просто маленьким человечком со своими маленькими проблемами, растворяющимися на поверхности земли...
He had this ability to bottom line everything by pulling focus and showing you the cosmic world of this galaxy and there you were suddenly, just this little person with his own little problems, fretting away on the surface.
Капитан, отражения с поверхности земли.
Captain ? Reflections, sir, from the planet's surface.
Места, где ось вращения Земли пресекается с поверхностью Земли.
That's where the Earth's axis of rotation meets the surface as it were...
Вот погодная карта поверхности Земли на ночь вторника когда северо-восточный ветер сдул кости на то дерево
Here's the surface weather for Tuesday night when that nor'easter blew the bones into that tree.
Показать ещё примеры для «surface»...

поверхность землиface of the earth

Эти огромные склоны на поверхности Земли кажутся безжизненными. Удивительно, но это не так.
These great scars on the face of the Earth appear to be lifeless, but surprisingly none are.
Вы где-то на поверхности земли.
Mmm-hmm. You're somewhere on the face of the earth.
Я Джим Лоуелл, и мы сейчас ведём передачу... с высоты почти 200,000 миль... над поверхностью Земли... у нас есть, что показать вам интересного сегодня.
I'm Jim Lovell, and we're broadcasting to you tonight... from an altitude of almost 200,000 miles... away from the face of the earth... and we have a pretty good show in store for you tonight.
— Как будто ты исчезла с поверхности земли.
It's like you vanished off the face of the earth.
Ты знаешь, я волновалась ну ты ведь просто так пропала с поверхности земли
You know, I was worried. I mean, you just dropped off the face of the earth like that.
Показать ещё примеры для «face of the earth»...