face of the earth — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «face of the earth»

«Face of the earth» на русский язык переводится как «лицо земли».

Варианты перевода словосочетания «face of the earth»

face of the earthлица земли

That plane was completely destroyed. And all five men on board seem to have completely disappeared from the face of the Earth.
Самолёт был полностью разрушен и все пятеро человек на борту пропали с лица Земли.
Who would ever have believed that human beings would be stupid enough... to blow themselves off the face of the Earth?
Кто бы мог подумать, что люди окажутся столь глупы, что... сами себя сотрут с лица земли?
Why did huge beasts so much more powerful than man disappeared from the face of Earth, while man a relatively puny thing, survived?
Но почему эти огромные создания, которые были гораздо сильнее человека, исчезли с лица Земли, тогда как человек, достаточно хрупкое животное, выжил?
Ringo Peniche, his Shains band, and that Capetucho guy, must vanish from the face of the earth!
Ринго Пениче, его группа Шайнс, и тот парень Капетучо... Должны исчезнуть с лица Земли!
Wipe this place off the face of the earth, and you with it.
Стереть это место с лица земли и вас вместе с ним.
Показать ещё примеры для «лица земли»...
advertisement

face of the earthна земле

Show them how to live on the face of the Earth.
Показать, как надо жить на Земле.
Every woman on the face of the earth has complete control of my life and yet I want them all.
Любая женщина на земле полностью контролирует мою жизнь и все равно я хочу их всех.
You just hate every single guy... on the face of the earth.
Ты просто ненавидишь всех парней... на Земле.
I am the dumbest dumb person on the face of the earth.
Я самый тупой тупица на Земле.
You predicted the actions of the most predictable man on the face of the earth.
Ты предсказал действия самого предсказуемого человека на земле.
Показать ещё примеры для «на земле»...
advertisement

face of the earthэтой планете

Nina loses her grip when I tell her that she's carrying just another wretch on the face of the Earth. It's a fact.
Нина приходит в ярость, когда я говорю ей, что она носит в животе еще одного несчастного на этой планете.
Scott Strauss graduated last year, and he's, like, the hottest guy to walk the face of the Earth, including Jesus, our pool guy, who's also superhot.
Скотт Страус выпустился в прошлом году, и он, типа, самый симпатичный парень на этой планете, включая Иисуса, нашего мойщика бассейна, который тоже очень сексуален.
We're gonna have limes and lemons and olives like every bar on the face of the earth.
Но у нас будут лаймы, лимоны и оливки, как во всех барах, на этой планете.
They want the universal caliphate established across the face of the Earth and they want every infidel converted or dead.
Они хотят универсальный халифат по всей планете и каждого неверного убить или обратить в свою веру.
Maybe you're the just craziest person on the face of the earth.
Может, ты самый безумный человек на планете.
Показать ещё примеры для «этой планете»...
advertisement

face of the earthмир

These are the most dangerous animals on the face of the earth.
Это самые опасные животные во всем мире.
The best super pig on the face of the earth?
Лучшая суперсвинья во всем мире!
Pretty soon you realize if you don't return this kid in mint condition as soon as possible, you're gonna be the most hunted man on the face of the Earth. And this maniac will never, ever quit until he's got you.
ТьI понимаешь, что если не вернёшь мальчика, за тобой будет охотиться весь мир, потому что этот маньяк не успокоится, пока не доберётся до тебя.
— That's why I love my wife, she used to write romance novels, but she's really the most dramatic person on the face of the earth.
Она пишет любовные романы... но она реальный мир.
And after we've perfected the face of the earth, we can look onto the stars.
Сделав идеальным наш мир, мы сможем устремиться к звёздам.
Показать ещё примеры для «мир»...

face of the earthповерхности земли

Inability to communicate with any other human being on the face of this Earth.
Неспособный общаться с другими людьми, человеческим существом на поверхности земли.
Mmm-hmm. You're somewhere on the face of the earth.
Вы где-то на поверхности земли.
It's like you vanished off the face of the earth.
— Как будто ты исчезла с поверхности земли.
it's no great stretch to imagine humans disappearing from the face of the earth.
Не слишком сложно представить исчезновение людей с поверхности земли.
You know, I was worried. I mean, you just dropped off the face of the earth like that.
Ты знаешь, я волновалась ну ты ведь просто так пропала с поверхности земли
Показать ещё примеры для «поверхности земли»...

face of the earthсвете

The Lou Gehrig-est man on the face of the earth.
Лу-Геригстым человеком на свете.
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice.
И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
But look, the most important thing is that I am gonna do my best to make you the happiest woman on the face of the earth.
Но, знаешь, самое главное это то, что я сделаю все, чтобы сделать тебя счастливейшей женщиной на свете.
«Today, I consider myself the luckiest man on the face of the Earth.»
«Сегодня я считаю себя самым счастливым человеком на свете.»
I wish everyone on the face of the earth could be as blessed as I am.
Как бы я хотел, чтобы все на свете были святы как я!