поверенная — перевод на английский

Варианты перевода слова «поверенная»

повереннаяattorney

Ее поверенный, Александр Пибоди.
Her attorney, Alexander Peabody.
Я знаю, кто такой поверенный. Как адвокат, только счета побольше.
Of course I know what an attorney is.
Кажется, оно от поверенного.
It seems to have been sent for an attorney.
Но я решила проверить твою теорию. Я послала поверенному копию нашего свидетельства о браке.
But I thought in testing your theory, and I sent a copy of the Certificate of Marriage to my attorney.
Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference.
Показать ещё примеры для «attorney»...
advertisement

повереннаяsolicitor

Я слышала, как она вызывала мистера Строукса, своего поверенного.
I heard her calling Mr. Stokes, her solicitor.
Поверенный Грей.
Solicitor Grey, Lincolns Inn Fields.
Отведите меня к поверенному Грею.
Take me to solicitor Grey.
Там две распутных девки хотят видеть Поверенного.
Two wenches there to see the Solicitor.
Где Поверенный?
Where is the Solicitor?
Показать ещё примеры для «solicitor»...
advertisement

повереннаяchargé d»affaires

Я поверенный мистера Томпсона.
I am Mr. Thompson's chargé d'affaires.
Мы думали, что будем разговаривать с поверенным.
It-it was our understanding that we would be speaking with the chargé d'affaires. I am the chargé d'affaires.
Нет, я исполняю обязанности поверенного, если он или она не могут исполнять их сами.
— No, no. Uh, no, I'm to assume the duties of the chargé d'affaires should he or she be unable to do so themselves.
А поверенный исполняет обязанности посла, если посол недееспособен.
And the chargé d'affaires, they assume the duties of the ambassador if the ambassador is incapacitated.
Так как я исполняю обязанности поверенного, вы будете под моим дипломатическим прикрытием, и вас не смогут задержать.
As I am the acting chargé d'affaires, you will be under my diplomatic umbrella and you will not be detained in any way.
Показать ещё примеры для «chargé d»affaires»...
advertisement

повереннаяpower of attorney

Она может быть поверенным?
I mean, she can still have the power of attorney.
Я его поверенный.
I have power of attorney.
Дьюер Кирк является поверенным в делах своей тети.
Dwyer Kirke has power of attorney over his aunt's affairs.
Вы её поверенная.
You're her power of attorney.
Именно тогда он назначил её своей поверенной.
And that's exactly when he signed over all the power of attorney.

повереннаяbusiness manager

Его поверенный присылает плату каждый месяц вовремя.
His business manager sends a check, every month, on time.
У парня, живущего в таком бардаке, есть поверенный?
Guy who lives in this dump like this has a business manager?
Сделки проходили через поверенного, Дрю Тернера.
Dealt with the business manager, a Drew Turner.
Его поверенная так и не пришла.
His business manager never showed up.
Второй — Дрю Тернер, поверенная.
And Drew Turner, the business manager.