побыть с тобой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «побыть с тобой»

побыть с тобойstay with you

Тимоти, ты хочешь, чтобы Дейта еще немного побыл с тобой?
Timothy, would you like Data to stay with you a little bit longer?
Я хочу побыть с тобой.
I want to stay with you.
Нет, просто хочу побыть с тобой.
— Just to stay with you.
Почему бы Лоре не побыть с тобой несколько дней.
Why not have Laura stay with you for a few days.
Я могу побыть с тобой, пока он не придёт.
I can stay with you, until he gets here.
Показать ещё примеры для «stay with you»...
advertisement

побыть с тобойspend time with you

Папа хочет побыть с тобой.
He wants to spend time with you.
Прости... наверное, мне просто хотелось побыть с тобой наедине.
Sorry. I guess I just wanted to spend time with you.
Мне было надо побыть с тобою.
I needed...to spend time with you.
Твой отец просто хочет побыть с тобой.
Your dad just wants to spend time with you.
Просто хотел побыть с тобой.
Just wanted to spend time with you.
Показать ещё примеры для «spend time with you»...
advertisement

побыть с тобойbe alone with you

Я так хотела побыть с тобой наедине!
To be alone with you.
— Я хотел побыть с тобой наедине.
I wanted to be alone with you.
Я просто хотел побыть с тобой пару дней.
I just want to be alone with you for a couple of days.
Я хотела побыть с тобой наедине.
I wanted to be alone with you.
Я хочу, наконец, побыть с тобой наедине.
I need to be alone with you.
Показать ещё примеры для «be alone with you»...
advertisement

побыть с тобойhang out with you

Я надеюсь у меня будет возможность побыть с тобой несколько минут прежде чем мы отдадим тебя твоим новым родителям.
I hope I get to hang out with you for a few minutes before we hand you over to your new parents.
Не против, если я побуду с тобой некоторое время?
Okay if I hang out with you a little?
Может, он побудет с тобой?
Maybe he can hang out with you
Смысл прошлой ночи был в том, чтобы побыть с тобой, развлечься и не думать об аварии отца, потом ты начал говорить об этом, и я...
The whole point of last night was to hang out with you and have fun and not think about my dad's accident, and then you started talking about it, and I...
И я подумал, что Руби может в это время побыть с тобой, ты с ней ладишь, и, может, заодно узнаешь...
And I was thinking Ruby can hang with you, because you connect with her, and maybe you'll find out...
Показать ещё примеры для «hang out with you»...

побыть с тобойrather be with you

— Я лучше побуду с тобой, мама.
I'd rather be with you, mom.
Сейчас хотел бы побыть с тобой.
Right now I'd rather be with you.
Но сегодня я бы лучше побыл с тобой.
Tonight I'd rather be with you.
Я лучше побуду с тобой.
I'd rather be here with you.
Я хочу побыть с тобой. Да, наверное, так лучше.
I'd rather we went somewhere by ourselves