hang out with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hang out with you»

hang out with youтусоваться с тобой

I just want to hang out with you.
Только тусоваться с тобой.
But I like hanging out with you.
Но мне нравится тусоваться с тобой.
Can you imagine how nervous they must have been when I said I was hanging out with you?
Ты можешь представить насколько они нервничают когда я говорю что буду тусоваться с тобой?
I mean, I-I-I love hanging out with you.
То есть, я люблю тусоваться с тобой.
Thank you for the offer, but I kinda like hanging out with you.
Спасибо за предложение, но мне, как бы, нравится тусоваться с тобой.
Показать ещё примеры для «тусоваться с тобой»...
advertisement

hang out with youс тобой общаться

I forgot how much fun it is hanging out with you.
Я и забыл, как приятно с тобой общаться.
I cannot hang out with you anymore.
Мне большее нельзя с тобой общаться.
I love hanging out with you.
Мне нравится с тобой общаться.
Is that because she stopped hanging out with you?
Это потому что она перестала с тобой общаться?
Look, I love hanging out with you.
Слушай, я люблю с тобой общаться.
Показать ещё примеры для «с тобой общаться»...
advertisement

hang out with youпроводить время с тобой

And I love hanging out with you.
И я люблю проводить время с тобой.
I really like hanging out with you, so...
Мне правда нравится проводить время с тобой, так что...
He loves hanging out with you and Brooke.
Ему нравится проводить время с тобой и Брук.
And I really like hanging out with you.
И мне правда нравится проводить время с тобой.
I really like hanging out with you.
Мне очень нравится проводить время с тобой.
Показать ещё примеры для «проводить время с тобой»...
advertisement

hang out with youзависать с тобой

Buddy, A one thing I love about hanging out with you is that we get to do stuff like this, you know, but... when you leave I go back to be a husband and a father.
Чувак, я реально люблю вот так зависать с тобой, придумывать всякие забавы, но... потом я возвращаюсь к роли отца и мужа.
I never did enjoy hanging out with you.
Никогда не любил зависать с тобой.
It's just been so great hanging out with you.
Просто, это было так круто зависать с тобой.
Dude, I don't even wanna hang out with you.
Чел, мне даже влом зависать с тобой.
They-They paid us to hang out with them.
Они заплатили за то, что мы зависали с ними.
Показать ещё примеры для «зависать с тобой»...

hang out with youпроводить с тобой

And I love hanging out with you, Blaine.
И мне нравится проводить с тобой время, Блейн.
I mean, I had this fantastic weekend hanging out with you, questioning whether I wanted to go back to L.A.
Я к тому, что у меня были восхитительные выходные. Мне нравится проводить с тобой время, видеть друзей. Я даже начал задумы— ваться, стоит ли возвращаться в ЭлЭй
I'm not hanging out with you this summer.
Я не собираюсь проводить с тобой лето.
It's just, I was getting kind of used To having you around again. It's fun hanging out with you.
Просто я уже вроде как привыкла, что ты снова рядом, весело проводить с тобой время.
I love hanging out with you, too, but there's something I've really gotta tell you.
Мне тоже нравится проводить с тобой время, но есть что-то, что я должна тебе рассказать.
Показать ещё примеры для «проводить с тобой»...

hang out with youгулять с тобой

Charlie, it is so awesome hanging out with you.
Чарли, так здорово гулять с тобой.
It was -— it was a blast hanging out with you the last couple years -— on the weekends, the summer vacations...
Было... последние пару лет было так здорово гулять с тобой по выходным, на летних каникулах...
I love hanging out with you, but what we're doing...
Мне очень нравится гулять с тобой, но к сожалению...
I don't really have time to hang out with you or with any of my other friends.
У меня действительно нет времени гулять с тобой или с кем-то еще из моих друзей
I thought you said you were sick of hanging out with her.
Я думала, ты говорила, что устала гулять с ней.
Показать ещё примеры для «гулять с тобой»...

hang out with youпотусоваться с нами

— Sarah, they wanna hang out with us.
— Сара, они хотят потусоваться с нами.
Hey, you want to come hang out with us?
Ей, хочешь потусоваться с нами?
You just wanted to hang out with us.
Ты просто хотела потусоваться с нами!
You want to hang out with us tonight? With us tonight?
Хочешь потусоваться с нами вечером?
Hey, Dorrit, you wanna come hang out with us in the kitchen?
Доррит, хочешь потусоваться с нами на кухне?
Показать ещё примеры для «потусоваться с нами»...

hang out with youпобыть со мной

Could you hang out with me?
Ты не могла бы побыть со мной?
You can hang out with me in L.A.
Можешь побыть со мной в Лос-Анджелесе.
You can come hang out with me.
Ты можешь прийти побыть со мной.
She said she'd come and hang out with me for a little bit while I, you know, I was at the bar.
Она сказала, что пришла побыть со мной, пока я работаю.
— I just wanna hang out with you.
Я хочу побыть с тобой.
Показать ещё примеры для «побыть со мной»...

hang out with youболтаться со мной

His son prefers to hang out with me.
Его сын предпочитает болтаться со мной.
Why do you think your father let you hang out with me when we were kids?
Думаешь почему твой отец позволял тебе болтаться со мной в детстве?
None of the mothers would let their kids hang out with me.
Ни одна из матерей не позволила бы_BAR_своим детям болтаться со мной.
So now that he's gone, you want to hang out with me.
А теперь когда он ушел, ты хочешь болтаться со мной.
They cared for you so much, you weren't allowed to hang out with me.
Так сильно заботились, что не позволили тебе болтаться со мной.
Показать ещё примеры для «болтаться со мной»...

hang out with youпотусить с тобой

No. Because I want to hang out with you.
Нет, потому что я хочу потусить с тобой.
He wants to hang out with you.
Он хочет потусить с тобой.
But I want to hang out with you.
Но я хочу потусить с тобой.
To hang out with you?
Чтобы потусить с тобой?
Heather, it occurs t that even if I did want to hang out with you, wouldn't it just be me with the father of your baby anyour baby? Wouldn't it be the same thing?
Хизер, даже если случится так, что я захочу потусить с тобой, не будет ли это также, я, отец твоего ребенка, ваш ребенок, и прочие подобные вещи?
Показать ещё примеры для «потусить с тобой»...