побывал в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «побывал в»

побывал вwent to

— Тот что побывал в Китае?
The one who went to China.
Ты побывал в чистилище, друг мой.
You went to purgatory, my friend.
Пару лет назад я побывал в монастыре траппистов.
I went to this Trappist monastery a couple years ago.
Они побывали в России, Акапулько, Нью-Йорке.
They went to Russia, Acapulco, New York City.
Записался в морпехоту, побывал в Ираке.
I went active in the Marines; I went to Iraq.
Показать ещё примеры для «went to»...
advertisement

побывал вvisited

В 1976 г. Такахата и Миядзаки побывали в Генуе, Италия.
In 1976, Takahata and Miyazaki visited Genova, Italy.
Какое существо сидело в углу, когда Гарри Поттер первый раз побывал в моем кабинете в Хогвартсе?
What creature sat in the corner the first time Harry Potter visited my office in Hogwarts?
Сэр, я побывала в каждой стране в Европе, до того, как мне исполнилось 18.
Sir. I visited every country in Europe before I was 18.
Я уже побывал в четырёх.
I have visited four already.
Сегодня я побывал в нескольких больницах.
I visited a bunch of hospitals today, okay?
Показать ещё примеры для «visited»...
advertisement

побывал вto see

Мне хочется побывать в некоторых частях Азии.
There are parts of Asia I would like to see.
И я заслужила побывать в его спальне.
And I deserve to see his bedroom.
Ты хотела бы побывать в одном из таких?
Would you like to see that?
Хотелось бы побывать в Гроби.
I'd love to see Groby.
Тебе стоит побывать в ночных клубах.
And you should see the spearmint rhino.
Показать ещё примеры для «to see»...
advertisement

побывал вgot into

Он за 8 лет побывал в 23 драках.
Well, he got into 23 fights over 8 years.
Похоже, он побывал в драке.
Looks like he got into a fistfight.
Да, побывала в библиотеке.
Yeah, I got it from the library.
Наконец-то побывала в отпуске.
Finally got that vacation.
Я побывал в клинике рекомендованной доктором Бреннан.
Because I got into the clinical trial Dr. B. recommended.
Показать ещё примеры для «got into»...

побывал вcheck out

Ну, мы побывали в полуразрушенной бане на площади Св. Марка, где Теннесси Уильямс подрался с Таллулей Бэнкхед.
Um, we checked out that deconstructed bathhouse on St. Mark's where Tennessee Williams got in that fistfight
Так, я побывал в управлении порта.
OK, so I checked the harbour office.
А знаешь, поверить не могу, что такое говорю, но я побывал в этом... музее снежных шаров, который ты порекомендовала и должен признать, мне даже понравилось.
You know, I can't believe I'm saying this, but I actually checked out that, uh--that snow globe museum that you recommended, and it was pretty awesome,
Эй, вам обязательно надо побывать в зале миниатюр.
Hey, you know what you should check out is the the Hall of Miniatures.
Так ты решил побывать в Риме?
You were thinking of checking out Rome?
Показать ещё примеры для «check out»...

побывал вwanted to go to

О, Всегда мечтала побывать в Ле Меориц.
Oh. Always wanted to go to Le Meurice.
Скажу, что всегда хотел побывать в Техасе.
I say I've always wanted to go to Texas.
Я всегда хотела побывать в Нью-Йорке...
I've always wanted to go to New York...
Я всегда хотела побывать в России.
I've always wanted to go to Russia.
Всегда мечтала побывать в Англии.
I've always wanted to go to england.
Показать ещё примеры для «wanted to go to»...

побывал вlives we were in

Ты будто побывал в моем сердце.
It's like you live in my heart.
Особенно после того, как ты сам побывал в сказке.
Especially since you just lived a fairy tale of your own.
кто два года назад побывал в аду — у них другие глаза.
they probably lived through hell two years ago. You can see it in their eyes.
Он побывал в 2-3 детдомах, а когда исполнилось 15, сбежал.
He lived at 2-3 children's homes until he was 15 and ran away
Мы побывали в портах всего мира...
We lived in ports all over the world...
Показать ещё примеры для «lives we were in»...

побывал вcome from a

Мы с твоим дядей Стэном увидели слона, когда впервые побывали в цирке.
Me and your Uncle Stan saw an elephant first time we ever came to a circus.
что люди, попавшие сюда, побывали в аду.
..is because the men here have come from hell.
Когда ещё я побываю в таком месте?
When will I ever come to a place like this again?
Не знаю, когда у моих родителей будет возможность побывать в таком месте.
I don't know when my parents would be able to come to a place like this.
Ещё важнее, он так мечтал побывать в Туве, в Чадане, и самое важное — что я родился в селе и на берегу Хемчика.
Even more importantly, that it was his dream to come to Tuva, to Chadaana, and most importantly to the village where I was born on the shore of the river Hemchik.
Показать ещё примеры для «come from a»...

побывал вtime in

Да, на любом, кто побывал в этом офисе остаётся незначительное количество специфического соединения из этого резервуара.
Yeah, anyone who spent time in that office would have trace amounts of that tank-specific saltwater compound on them.
Я подумала, что, если я смогу побывать в больнице, это поможет мне с ролью.
It could help me if I'd spend some time in the hospital...
У вас характерные солнечные ожоги человека, который побывал в Гималаях, а кроме того, я полагаю, что это частицы красной австралийской почвы на ваших ботинках
You have the distinctive sun damage of a man who spent time in the Himalayas, and yet, I do believe that is a bit of Australian red dirt on your shoes.
Уверен. Я хочу повидать мир и побывать в других городах на львах-черепахах.
— Yes, it's time I see the rest of the world and find the other lion turtle cities.
Так что я подумал, что кто-то побывал в квартире в тот день, и не захотел, чтобы унитаз устанавливали в тот день в залитой кровью квартире?
It's time for the half past seven news. — That went good. Thanks.

побывал в've walked in

Когда тебя похитили, я побывал в твоей шкуре.
While you were kidnapped, I walked in your shoes.
Каково было побывать в моей шкуре?
How was your walk in my shoes?
Защита заставит Вас побывать в шкуре своего клиента.
The defense would have you walk in his client's shoes.
Словно он побывал в сосновом лесу до того как был убит.
It was like he'd walked through a pine forest before he was killed.
Какое право ты имеешь судить,.. ...не побывав в его шкуре?
Now, who are you to judge that until you've walked in his shoes?