побудит тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «побудит тебя»

побудит тебяmade you

— Хорошо, что побудило тебя написать эту историю?
— Well, what was the thing that made you want to write this story?
Что побудило тебя на такое деяние?
What made you think of doing such a thing?
Поэтому, полагаю, тебе следует вернуться обратно к тому, что побудило тебя к этому в первую очередь.
So I'm thinking you should get back to what made you want to do this in the first place.
advertisement

побудит тебяpossessed you

— Что побудило тебя к этому приобретению?
— What possessed you to get that?
Что, во имя всего святого, побудило тебя купить Панамеру, которую нельзя назвать красивой машиной?
What in the name of all that's holy possessed you to buy a Panamera, which is not a good-looking car?
advertisement

побудит тебяgoads you

Побудил тебя столкнуться со мной?
Goaded you into confronting me?
Он побудил тебя к совершению самого важного обязательства, а теперь он не может продержаться до конца ужина?
He goads you into making the ultimate commitment, Anoenow he can't stick it out through a whole dinner?
advertisement

побудит тебяwill motivate you

То, что ты ненавидишь, или чего боишься, побудит тебя поработить его.
That which you hate-— or fear, will motivate you to enslave it.
Может, немного бедности побудит тебя к действию.
Maybe a little bit of poverty will motivate you to action.

побудит тебяprompted your

Что побудило тебя вернуться к здравомыслию?
What prompted this return to sanity?
И так, что побудило тебя отказаться от социальных меди?
Umm, so what prompted your social media blackout?

побудит тебя — другие примеры

Я думал, милосердие побудит тебя остаться со мной еще по крайней мере год перед твоим уходом в монастырь.
I thought that charity would induce you to stay with me at least a year before entering the convent.
Они смешивают болезнь со злом и используют этот предлог, чтобы побудить тебя чаще бывать в салонах.
They confuse illness with evil and use this excuse to induce you to frequent the salons.
Что могло побудить тебя брякнуть такое матери?
What on earth you tell your mother that?
Я хочу сказать, может, кто-то должен побудить тебя сделать то, чего тебе не хочется делать. Например, поговорить с её родителями или.. позаботиться о Рокки. Кем бы он ни был.
I mean, maybe you need someone to nudge you to do these things that you don't want to do, like talk to her parents or take care of Rocky, whatever Rocky is.
Что, Тони, жертва капитана побудила тебя пожертвовать своими отгулами?
Captain's sacrifice inspire you to give up your comp time, Tony?
Показать ещё примеры...