площади — перевод на английский

Быстрый перевод слова «площади»

«Площадь» на английский язык переводится как «area».

Варианты перевода слова «площади»

площадиarea

Оба квадратной формы и занимают одну и ту же площадь.
Both are square and cover the exact same area.
Постепенно мы окружим ими площадь земли в долине.
We will gradually encircle an area of land in the valley below.
Когда подходящая площадь будет безопасна, у вас будет выбор — жить там или нет.
When a suitable area has been secured you will have the option of living there or not as you wish.
Площадь: 2 млн. кв. км.
Area: 2 million square kilometers.
— Если имеется всего два-три вертолета для поиска мальчика на такой площади, то что вы сможете сделать?
— If there are only two or three helicopter to search for the boy on this area, what you can do?
Показать ещё примеры для «area»...
advertisement

площадиsquare

К Стюарту Кроуфорду, на площадь Спарроу.
— Revelstoke House, Belrose Square. — Yes, sir.
Их, казаков славных, верных сынов украинских на площади в Варшаве колесовали да из живых жилы тянули!
They, fine Cossacks, faithful Ukrainian sons, were bludgeoned to death on the wheel and had their veins pulled out from them while alive at the Warsaw square!
Сегодня день посвящается его памятнику на городской площади.
The day they are dedicating his statue in the city square.
На площади, да?
On the square, huh?
Скажите ему, чтобы шел на площадь.
Tell him to hop over to the square.
Показать ещё примеры для «square»...
advertisement

площадиplaza

Так что мы можем предложить вам лучшую комнату в отеле центральную комнату, с видом на площадь.
So we can offer you the nicest room in the hotel, the center room facing the plaza.
Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
I went up Rockaway Parkway and over Eastern Parkway to Grand Army Plaza.
Мы находимся на площади Монтечиторио в ожидании человека, который оказался в центре довольно бурной полемики.
We here at the Plaza Montecitorio ... pending personality ... that these days is the center a series of lively controversy ... and perplexing questions. Here it is.
Он ошивается на площади.
He hangs out at the Plaza.
Они перекрыли всю площадь, каждый ее сантиметр.
They blocked the plaza.
Показать ещё примеры для «plaza»...
advertisement

площадиtown square

Ночью я могу смотреть на площадь.
At night I can see the town square.
Собрать всех матерей убитых первенцев, и привести на площадь.
The patrols are to gather the mothers of the firstborn and take them to the town square. Next. — The mothers?
Ты слышал, что она сказала там, на площади.
You heard what your mother said back in the town square.
Ночью я могла рассмотреть площадь.
At night I can see the town square.
Марк Аврелий брал с собой слугу, чтобы тот сопровождал его когда он ходил по площади Рима.
Marcus Aurelius hired a servant to walk behind him as he made his way through the Roman town square.
Показать ещё примеры для «town square»...

площадиpiazza

Я спускался с базарной площади и полицейский арестовал нас.
I was walking down the piazza and a policeman arrested us.
И на площадь Венеции.
At Piazza Venezia.
Очистить площадь!
Clear the piazza!
Площадь Ирины П.
Piazza Irina P.
Джек снял 72 кадра площади Сан-Марко.
Jack took 72 pictures of Piazza San Marco.
Показать ещё примеры для «piazza»...

площадиplace

Какое отделение? На площади Винтимилль.
Place Vintimille...
Я целовал все двери и стены между площадью Победы и своим домом.
I kissed every door and wall... between the Victory place and my house.
Пешеходные улицы, площади.
Boardwalk, Park Place...
Скорее! Авария на площади Дофин.
Crash, Place Dauphine.
Пришлите две «Скорые» на площадь Дофин.
Send two ambulances! Place Dauphine!
Показать ещё примеры для «place»...

площадиspace

В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for our... cargo.
Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь.
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space.
Площадь составляла около 120 кв.м. Но создавалось впечатление, что она намного больше.
The space was meant to be 1000sq ft but it felt like a lot more.
А площади ограничены.
Space is very limited.
Вот там есть... в центре... есть площадь.
Is thereinthecentre there is a space.
Показать ещё примеры для «space»...

площадиsquare footage

Ну, о какой площади идет речь?
Well, what kind of square footage are we talking about?
Аккуратный вид снаружи, подходящая площадь, доступ к электролинии.
Now discreet exterior, decent square footage, access to power lines.
Увеличим квадратную площадь.
Bump up the square footage.
Вы берете площадь магазина, количество выходов и среднее количество посетителей.
You take square footage, number of exits, and foot traffic.
Дэвид Ли скорее всего сейчас измеряет площадь моего кабинета.
David Lee is probably calculating my square footage right now.
Показать ещё примеры для «square footage»...

площадиground

Так вы покроете большую площадь.
That way you can cover more ground.
Нужно осмотреть большую площадь.
We need to cover more ground.
Сегодня нам надо обыскать большой объем площади, люди.
We have got a lot of ground to cover today, people.
Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь.
You go left, I got right, we cover more ground?
Мы же пытались покрыть большую площадь.
I thought we were trying to cover more ground.
Показать ещё примеры для «ground»...

площадиpublic square

Площадь с фонтанами и деревьями.
A public square filled with fountains and trees.
После совещания суд решил, что подсудимая будет доставлена босой, в чёрной вуали, на парижскую площадь, где будет обезглавлена.
The court, after deliberating, orders that she be taken barefoot, covered by a black veil, to a public square in Paris, there to be decapitated.
Когда генерал Эйзенхауэр пришел в Италию, сицилийские женщины вышли на площадь и сказали «нет» войне.
When General Eisenhower came to Italy, Sicilian women were in the public square to say no to war.
В Ларнаке, Севилье и Аяччо есть фонтаны на главной площади, а в Дубровнике нет.
Lanarca, Seville, Ajaccio all have fountains in their main public square, but not Dubrovnik.
Ведь через 48 часов наш штат собирается казнить невиновного на главной площади.
Because in 48 hours, the state plans To hang an innocenman in the public square.
Показать ещё примеры для «public square»...