плоско — перевод на английский

Варианты перевода слова «плоско»

плоскоflat

Моя жизнь есть не что иное как плоский, черствый вакуум.
My life is nothing but a flat, stale vacuum.
Я думаю это плоско и банально.
I found it flat and trite.
Знаешь, плоская, белая с одной стороны.
You know, flat, white on one side. How about it?
Возьмите нож, прислоните его плоской стороной к стреле и ударьте по нему рукояткой револьвера.
Take the knife, put the flat part over the end... and hit it with the gun.
Имя, данное при крещении, моя плоская стопа.
Christian name, my flat foot.
Показать ещё примеры для «flat»...
advertisement

плоскоflat-screen

Плоский телевизор, пару водных скутеров снаружи.
Flat-screen TV, a couple Jet Skis outside.
Огромный телевизор с плоским экраном топит людей на юге Тихого океана.
A massive, flat-screen television with its three times the normal emissions rate, driving up the sea level, drowning people in the South Pacific.
Вы купили своему мужу 60-дюймовый плоский экран с высоким разрешением?
You bought your husband a 60-inch, high-definition flat-screen?
Она купила ему плазменный телевизор с плоским экраном на 60 дюймов просто для него.
She bought him a 60-inch, flat-screen TV just for being him.
Он купил 65-дюймовый телевизор с плоским экраном?
He bought a 65-inch flat-screen?
Показать ещё примеры для «flat-screen»...
advertisement

плоскоflatland

Что находится за пределами нашего... Плоского мира?
What else is there but here, this... this Flatland?
— Почему вы называете мир Плоским?
Why do you call the world Flatland?
Но более совершенный круг из всех, которых в Плоском мире видели.
A circle more perfect than any seen in Flatland.
Плоский мир...
Flatland...?
Женщина, с которой я вчера встретился, называла мир Плоским.
A woman I met yesterday called the world Flatland.
Показать ещё примеры для «flatland»...
advertisement

плоскоflat screen

К примеру расположение плоского телевизора все место за ним тратиться в пустую.
For example, she has a flat screen TV, which means all the space behind it is wasted.
Как на счет плоского телевизора?
What about a flat screen?
Плоский телевизор, шкаф полный новой одежды.
Flat screen TV, closet full of new clothes.
Ты сломал наш плоский телевизор?
You broke the flat screen?
Плоский телек?
Flat screen TV?
Показать ещё примеры для «flat screen»...

плоскоflattened

В течение нескольких сотен тысяч лет облако сворачивается в плоский диск.
Within a few hundred thousand years, the cloud spins into a flattened disc.
Эти Т-волны плоские — они у меня такие уже много лет.
— Hey. — These flattened T waves.
Абдоминальная биопсия показала плоские ворсинки.
Abdominal biopsy showed flattened villi.
Похоже, раны были нанесены клюшкой с узким основанием и плоской головкой.
It seems the wounds were made by a club with a narrow base and a flattened head.
Может быть, это Галапагосская Черепаха с плоским панцирем.
Perhaps it's a galapagos turtle with a flattened shell.
Показать ещё примеры для «flattened»...

плоскоflathead

Плоская отвертка.
Flathead screwdriver.
А это «плоская» отвертка.
And this is a flathead screwdriver.
Плоская отвёртка.
Flathead screwdriver.
Плоскую.
The flathead.
Для хомута шланга радиатора нужна плоская.
Radiator hose clamp is always a flathead.
Показать ещё примеры для «flathead»...

плоскоflat-chested

И это просто чудесно, я даже призналась ему, что раньше у меня была плоская грудь и другой нос.
Which is amazing because I even told him... that I used to be flat-chested and have a different nose.
Я всю жизнь запихиваю имплантанты в плоские груди фанаток.
I spend my life stuffing implants into flat-chested wannabes.
С плоскими сисами.
Flat-chested.
Многим парням нравятся девочки с плоской грудью, так что я очень занята.
Lots of guys like a flat-chested girl. I'm really busy.
Она невысокая и плоская.
She's short and flat-chested.
Показать ещё примеры для «flat-chested»...

плоскоsquare

Для джазиста плоский означает мёртвый.
A square is a dead person to a jazz musician.
Вот ты, возможно, плоский.
You probably are a square.
Ты — плоский.
You are square.
Знаю, ты меня видишь по-своему, но я не такой плоский.
I know you see me a certain way, but I'm not just some square.
А если играет только по аккродам, он плоский.
If he only plays the chords, he's a square.
Показать ещё примеры для «square»...

плоскоflatworms

Итак, ребята, сегодня мы понаблюдаем за поведением планарии, то есть плоских червей.
All right, guys, today we are gonna be observing the behavior of planaria, aka flatworms.
Плоские черви имеют небольшую яму, содержащие светлые пятна, поэтому они могут обнаружить тень хищника.
Flatworms have a small pit containing light spots so they can detect the shadow of a predator.
Не просто червей, а плоских червей.
Not just worms, flatworms!
Все дело в том, агент Данэм, что я воссоздал эксперимент, который Бэлли и я проводили в котором мы тренировали горстку плоских червей реагировать на свет.
The thing is, Agent Dunham, I recalled an experiment that Belly and I did w— where we trained a handful of flatworms to respond to light.
У нас был семинар по генетике плоских червей.
We were in a seminar on flatworm genetics.
Показать ещё примеры для «flatworms»...