пленить — перевод на английский
Варианты перевода слова «пленить»
пленить — capture
Ты пленила меня взглядом.
You captured me with a glance...
Ты пленил меня взглядом.
You captured me with a glance...
Мы пленили нескольких для продажи в рабство.
We captured several of them to sell for slaves.
Сэр, он был морпехом США, которого пленили и пытали целых восемь лет.
Sir, he was a US Marine who was captured and tortured for eight years.
Моего дядю пленили и ранили, я хочу остаться здесь... столько, сколько потребуется, пока он не станет свободным.
If my Uncle is captured and wounded, I want to stay in this place... As long as it takes until he is free.
Показать ещё примеры для «capture»...
пленить — imprison
Ярл Харальдсон обманул Ролло и пленил его, желая узнать, где ты находишься.
Earl Haraldson has played a trick on Rollo and imprisoned him, trying to find where you where.
Ты пленила короля, поздравляю!
You've imprisoned the king, congratulations!
— Эрика Крэвид тебя пленила.
Erica Kravid imprisoned you.
Вы пленили и унизили мою сестру.
You imprisoned and humiliated my sister.
Сыдао не пленил бы тебя, Великий Хан.
Sidao would not have imprisoned you, Great Khan.
Показать ещё примеры для «imprison»...
пленить — trap
Да, есть. Когда в доме кто-то умирает, люди накрывают зеркала, чтобы они не пленили духа.
When someone would die in a house people would cover the mirrors so the ghost wouldn't get trapped.
Если слеза, пролитая из-за утраченной любви, пленила Мерлина...
If a tear of lost love trapped Merlin...
Сегодня в 16:32 мы успешно пленили сущность 3-го класса.
Today, at 4:32 p.m., we successfully trapped a Class 3 vapor.
Это... инструмент, которым мы пленим тень Пэна.
It's... what we're gonna use to trap Pan's shadow.
Он не пленит тебя.
It doesn't trap you.
пленить — captivate
(блузка) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву.
The cougar displays maximum cleavage possible to captivate her prey.
Без них мне не закончить оперу, которая её пленила,
Without these hands I can 't complete... The opera that was captivating her...
Новая философия вашей группы пленила меня.
The new philosophy of your group captivated me.
пленить — prisoner
Он пленил меня.
He made a prisoner of me.
Зачем бриновцы нас пленили?
Why would the Breen take us prisoner?
Тогда они пленили меня на моём же корабле, связав мне руки и ноги поставив меня у основания мачты, и привязав к ней верёвкой.
"They then made me a prisoner on my ship, "by binding me hand and foot, "standing me up by the step of the mast
Их пленили в городе.
They're prisoners in the city.