пластиковый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пластиковый»

«Пластиковый» на английский язык переводится как «plastic».

Варианты перевода слова «пластиковый»

пластиковыйplastic

— Куклы, пластиковые ведра...
— Dolls, plastic buckets...
Пластиковый гамак?
A plastic hammock?
Похоже на пластиковую губку.
It's like a plastic sponge.
Используем ПВ — пластиковую взрывчатку.
We're using P.E., plastic explosives. It's wonderful.
Пластиковые насадки.
Plastic moulds.
Показать ещё примеры для «plastic»...

пластиковыйtupperware

Спасибо, что занесла мой пластиковый контейнер.
Thanks for dropping off my Tupperware.
Я просто хотела забрать свой пластиковый контейнер.
I just wanted to get my Tupperware box.
— У тебя есть пластиковый контейнер?
— You got tupperware?
Хорошо, что жратва в пластиковом контейнере.
I'm glad I put my cupcakes in Tupperware boxes.
Пластиковая миска.
Tupperware.
Показать ещё примеры для «tupperware»...

пластиковыйplastic bag over

Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет.
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head.
Он надел мне на голову пластиковый пакет.
He put a plastic bag over my head.
Ты убила девушку у меня в подвале, одела ей пластиковый пакет на голову.
You killed a girl in my basement and put a plastic bag over her head.
Пластиковые пакеты — это что-то новое.
The plastic bags are new.
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Показать ещё примеры для «plastic bag over»...

пластиковыйstyrofoam

Никаких пластиковых коробочек.
No styrofoam boxes.
Устал я, есть из пластиковых коробок.
— I'm sick of eating out of Styrofoam.
Что это у тебя в пластиковом стакане?
What's in that styrofoam cup,huh?
Пластиковый стаканчик на это способен?
A styrofoam cup does that?
Едим из пластиковых тарелок.
We're just eatin' out of Styrofoam.
Показать ещё примеры для «styrofoam»...

пластиковыйcup

Ободранные моторные лодки, пластиковые стаканчики...
Little beat-up boats,water in dixie cups. I mean look!
Я считаю целыми днями пластиковые стаканчики!
I count Styrofoam cups all day!
За это время зрители уже начнут кидаться пластиковыми стаканчиками.
Audience is gonna start throwing cups before then.
Злодей этой легенды якобы убил водителя автомобиля, ехавшего по встречной полосе, пластиковым стаканчиком с газировкой.
The villain of this myth Allegedly killed the driver of an oncoming car With a styrofoam soda cup.
Изобрести пластиковый стаканчик, чтобы потом не приходилось мыть...
To invent a disposable cup so he wouldn't have to wash...

пластиковыйbag

Положат меня в большой пластиковый мешок и отвезут в морг.
They'll put me in a big Ziploc bag and take me to the morgue.
Да, я была здесь раньше. Правда не особо чего видела... из-за пластикового пакета который агент Уорд надел мне на голову.
Yeah, I've been up here before, but I didn't see much because of the bag that Agent Ward put over my head.
Ты облажашься вот так только разок, а всех их привезут домой в пластиковых пакетах, понимаешь?
You bring that level of game, they all end up in body bags, you got that?
Пластиковые мешки.
Bags.
А потом он приходит в себя, ведь он просто вырубился, и в порядке, по большей части, а все остальные в пластиковых мешках, ведь ты не смогла рассуждать здраво.
And then he wakes up because he's only knocked out and he's basically fine, and these lot are all in body bags cos you weren't thinking straight.

пластиковыйplastic explosive

Пластиковая бомба не должна взорваться.
That plastic explosive is not getting in.
За базар отвечаю Одно неверное движение, и эта пластиковая штуковина разнесет нас в клочья
Alex, you agree that with that plastic explosive, one false move and we all blow up?
Пластиковая взрывчатка. Они здесь всё запечатали.
Plastic explosives-— they're sealing us in.
Кем бы он ни был, он — отец, и он там с половиной пластиковой бомбы.
Whoever he is, he's a dad, and he's out there with half a brick of plastic explosive.

пластиковыйplastic bowls

Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
The greatest site was of course the distribution of plastic bowls, hot out of a big machine --and one of the greatest perplexities, of course: the Contemporary Art Expo.
Я же сказала тебе взять пластиковую чашку
I've told you to use plastic bowls
Да, как будто можно забыть про гигантский пластиковый пузырь над нами.
Yeah, like we could forget there's a giant plastic bowl over us.
Вы услышите звук, как мужчина писает в пластиковую емкость
You'll hear the sound of a man urinating into a plastic bowl.

пластиковыйplaster

— В пластиковых бутылках? — В трейлерах?
Plaster casts.
Через два дня Бастера обнаружили, когда он пытался съесть огромный пластиковый пончик.
Buster was found two days later... trying to eat his way through this enormous plaster donut.
Поэтому Трейси и Дженна проведут весь день в гримерке, где им будут делать пластиковые маски.
So Tracy and Jenna will spend the day in the makeup room, Having full plaster impressions made of their faces.
Они сделали эти пластиковые отпечатки и это один из тех, что оставил тот, кто убежал с поля той ночью, Найки 9112.
They do these plaster castings and the ones they got from the fileid that night were from 91l2 Nikes.
Стандартный фонтан, пластиковый Будда.
typical fountain, plaster buddha.

пластиковыйcheap plastic

У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out.
Думаю, мы могли бы сходить в аптеку, но я совсем не хочу использовать дешёвое пластиковое кольцо.
I guess we could go to a pharmacy, but I really don't want to use like a cheap plastic ring.
А коллекционирование дешёвых пластиковых кругляшков — это ребячество.
Amassing a collection of cheap plastic discs seems infantile.