питьевой — перевод на английский

Варианты перевода слова «питьевой»

питьевойdrinking

Ты моешь руки питьевой водой!
You use drinking water to wash your hands ? ...
Там есть питьевой фонтан в углу.
Got a drinking fountain there, by that bunch.
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды. Но, конечно, на такое предприятие нужно очень много денег.
By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole lot of money.
Это питьевая вода?
Is this drinking water?
В одной капле воды, даже в питьевой воде, — их множество.
And in a drop of water there are lots, even in drinking water.
Показать ещё примеры для «drinking»...
advertisement

питьевойwater

И, к счастью, у нас полно питьевой воды.
And, fortunately, we have plenty of water.
Это был питьевой фонтанчик, ясно?
It was the water fountain, okay? !
Я нашёл питьевую воду, там в долине.
Now I found fresh water up in the valley.
Следим, чтобы у людей всё было: медикаменты, питьевая вода, еда.
Just making sure folks have everything they need-— medical supplies, clean water, food.
Не хватает еды, питьевой воды и крова.
There are shortages of food, water and shelter.
Показать ещё примеры для «water»...
advertisement

питьевойdrinkable

Простите, мадам, это питьевая вода?
Excuse me, madam, is this water drinkable?
Что если вода получится не питьевая, доктор Герштайн?
And if water is drinkable, Dr. Gerstein?
— А у вас есть питьевой йогурт?
— Do you have drinkable yogurt?
У меня в доме есть хоть какая-то еда, а у тебя только питьевой йогурт.
At least I have food in the house. All you have at home is drinkable yogurt.
Превращает мочу в питьевую воду.
Turns urine into drinkable water.
Показать ещё примеры для «drinkable»...
advertisement

питьевойfresh

Достигая гор, водяной пар поднимается вверх, охлаждаясь, конденсируется в облака, а затем проливается дождем — источником всей питьевой воды.
On reaching mountains, the moisture is forced upwards and as it cools, it condenses into cloud and finally rain — the source of all fresh water.
И везде на своем пути их питьевая вода дает жизнь и изобилие планете Земля.
And all along the way, their fresh water has brought life and abundance to planet Earth.
Склепы, в действительности, гигантские родники питьевой воды.
The cenotes are, in effect, gigantic fresh water wells.
В США, 80% питьевой воды используется для производства пищи.
In the US, 80% of the fresh water is used for food production.
Люди на Олухе будут мучиться жаждой, отчаянно нуждаясь в питьевой воде.
The people of Berk are parched, desperate for fresh water.
Показать ещё примеры для «fresh»...

питьевойbicarbonate

— Пепи, купи питьевой соды.
Pepi, go to the drugstore and get me a bicarbonate of soda.
Послушай,.. ...сходи в аптеку через дорогу, купи мне питьевой соды.
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
— У тебя нет питьевой соды?
Got any bicarbonate of soda?
Хотя нет, Гастингс, вы можете купить мне питьевую соду.
But not! He could buy me bicarbonate of sodium.
Питьевую соду?
Bicarbonate of sodium?
Показать ещё примеры для «bicarbonate»...

питьевойfountain

Просто дай знать, когда увидишь фонтанчик с питьевой водой или навес, или что-нибудь ещё.
Just tell me if you see a water fountain, or a misting tent, or something.
Это питьевой фонтанчик.
It's a water fountain.
Мы оба знаем, что это не моя вина ведь еще в детстве на тебя упал мраморный питьевой фонтанчик.
We both know that's not me. That's from when you were a baby, and a marble fountain fell on you.
Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили.
If it wasn't for me, that water fountain outside the cafeteria would have never been fixed.
Здесь есть питьевой фонтанчик.
There's a fountain right over there.
Показать ещё примеры для «fountain»...

питьевойclean

Они хотели лишь еды и питьевой воды.
They wanted food and clean water.
Работет с питьевой водой, малярией и всё в таком духе.
He works on clean water, malaria projects... stuff like that.
Я поехал туда, посетил деревни, помогал получить доступ к питьевой воде.
Like, I went there and I traveled through villages helping them gain access to clean water, and it was amazing.
И самое главное, там есть источник питьевой воды
And most importantly, there's a good supply of clean water.
Работаю с программами питьевой воды в стране.
I've been helping NGOs get in country to build clean water projects.

питьевойpotable

На территории будет цистерна с питьевой водой.
There will be a tank with potable water.
Или у вас просто страсть к изящному искусству и питьевой воде?
Or just happen to have a passion for fine art and potable water?
Питьевая вода.
The water's potable.
Для нас это тактический кошмар: 78 квадратных миль девственных лесов, укрепление на возвышенности с запасами еды и питьевой воды, чтобы выдержать месячную вооруженную блокаду.
We're looking at a tactical nightmare, 78 square miles of virgin forest a mountain stronghold with enough food and potable water to withstand an armed siege for months.
Запад. Вода питьевая.
Water's potable.