пивной — перевод на английский

Варианты перевода слова «пивной»

пивнойpub

Ничего такого. Я был в пивной, я познакомился с этой девушкой...
I was in a pub and I met a girl.
Ты видела меня, выходящим из пивной.
You saw me leave the pub.
Он с кем-то подрался ...в пивной, в Мельбурне.
He was in a fight... in a pub there, in Melbourne.
Нужно было заглянуть в ближайшую пивную.
Well, you only had to look in the nearest pub!
Говорит, что Иримиаш и Петрина спускаются по дороге. Может быть, они уже в пивной.
She says that Irimias and Petrina are coming down the road and that they may be in the pub already!
Показать ещё примеры для «pub»...
advertisement

пивнойbeer

— Пустые пивные бутылки, пустые бутылки из-под виски.
Empty beer bottles, empty whiskey bottles.
Пивное заведение.
A beer house.
Кстати,у меня есть для вас несколько пивных рейсов,вернее,будет,очень скоро.
I got some beer hauls in mind for you, something coming up soon.
Хочешь сделать федеральное дело из пивной банки?
You wanna make a federal case out of a beer can?
Унаследовала солидное состояние своего покойного мужа, пивного барона.
Worth a fortune. Her old man was a beer baron.
Показать ещё примеры для «beer»...
advertisement

пивнойkegger

Всего лишь самая большая пивная вечеринка.
Only the biggest kegger of the year.
Потому что, он знает, что мы были на пивной вечеринке.
Because he found out we went to the Kegger.
Пивной фест?
Kegger?
Пивную вечеринку в лесу.
Kegger in the woods.
Лучше отменить пивную вечеринку.
Better cancel the kegger.
Показать ещё примеры для «kegger»...
advertisement

пивнойkeg

Сам стал пивной банкой.
I had, like, a keg myself.
Чёрт, да мы даже пивные бочонки с трудом открываем.
Hell, we get winded just tapping a keg.
За нелегальные пивные вечеринки, юная леди.
To illegal keg parties, young lady.
Да, пивные вечеринки.
Yeah, keg parties.
Пошли к пивному бочонку.
We need you for the keg stands.
Показать ещё примеры для «keg»...

пивнойbar

Я пытаюсь внушить им чувство порядка и методичность. А они то и дело пропадают в пивных.
I try to instil them a notion of order and method, and they always disappear for the bar!
Или, что более вероятно, будем пытаться наскрести на жизнь играя в викторины в пабах основываясь на наших обширных знаниях массовой культуры и пивных закусок?
Or much more likely, trying to scrape a living on pub quiz machines from our vast knowledge of popular culture and bar snacks?
Он только сидел в пивной и ждал, когда ему предложат настоящую роль.
He sat in the bar and waited for the right role.
А твой отец бил ее, когда возвращался из пивной.
And your father beat you, when he came out of the bar.
— В какой-то ведьминской пивной.
Some witch bar.
Показать ещё примеры для «bar»...

пивнойale house

И, если бы у меня было желание найти нового, а его у меня нет, сомневаюсь, что моим первым выбором был бы кто-то, кого я встретил в пивной.
Now, if I had a desire to take on another, which I do not, I doubt that my first choice would be someone that I met in an ale house.
В кладовке за пивной.
In the storeroom behind the ale house.
Можно даже сказать, что вы процветаете, но позвольте напомнить вам, что ваша пивная работает по лицензии и с моего позволения.
One might even say you prospered, but I need hardly remind you that your ale house operates by license and with my blessing.
Итак, Имоджин, почему, ты думаешь, у меня в рядах есть шпион в пивной?
Now, Imogen, why do you imagine I have a spy in the ranks at the ale house?
Ах да. Еще двоих прошлой ночью в пивной.
Yes, last night, two more at the ale house.
Показать ещё примеры для «ale house»...

пивнойbrewery

В пивной ждут пустую бочку.
The brewery needs the barrels.
А от тебя воняет как от пивного завода.
And you smell like a brewery.
От тебя воняет как от пивной бочки, как от Бог знает чего.
He gets you drunk, sends you home smelling like a brewery, smelling like God knows what.
Я приказал делать пивные банки из токсичного металла, чтобы сэкономить несколько долларов.
I ordered the brewery to start making beer cans out of toxic, unsafe metal, just to save a few bucks.
Не знала, что ты работаешь в пивной!
I didn't realise you worked in a brewery!
Показать ещё примеры для «brewery»...

пивнойbeer hall

Твоя хозяйка зашла в пивную.
Your missus is over in the beer hall.
Я познакомился с ней в большой пивной.
I met her in a big beer hall.
Это не пивная.
This is not a beer hall.
Помнишь девушку, которой ты помог в пивной?
Remember the girl whose aid you came to in the beer hall?
Когда она наверху заправляла постель, грохот стоял как на открытии Мюнхенского пивного фестиваля.
She'd be upstairs making the beds and it'd sound like a Munich beer hall rally.
Показать ещё примеры для «beer hall»...

пивнойboozer

Пивную.
The boozer.
Нашу пивную.
OUR boozer.
"то случилось в моей собственной пивной?
What's been happening in my own boozer?
У меня 20 свидетелей, готовых поклясться, что я был в той пивной целый день.
I've got 20 people who swear I was in that boozer all day yesterday.
Мы не можем прийти в пивную без барменши.
We can't run a boozer without a barmaid.
Показать ещё примеры для «boozer»...

пивнойinn

— Я хожу в пивную через дорогу.
I go to the inn across the street.
В пивной?
The inn?
Я-я не одобряю... пивные.
I-I would not countenance... the inn.
Я слышал их разговор в пивной.
I heard 'em all talking in the inn.
Сегодня мы идем в пивную, Сэм.
We're going to the inn tonight, Sam.