пивко — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пивко»

Слово «пивко» на английский язык можно перевести как «beer» или «a pint of beer».

Варианты перевода слова «пивко»

пивкоbeer

Начинаем с пивка.
Come on with that beer.
Пивка не желаешь, Ирландец?
Beer, Irish?
Купить пивка, сестренка?
Buy you a beer, sister?
— А как насчет пивка?
— Say, how about a beer?
Хансон, может пивка?
Beer, Hanson?
Показать ещё примеры для «beer»...
advertisement

пивкоgrab a beer

А потом пивка глотнём.
Then we grab a beer.
Не хочешь попить пивка после работы?
You wanna grab a beer after work?
Возможно, посидим, попьем пивка.
Maybe just head out, grab a beer.
А то я собираюсь хряпнуть пивка с каждым присутствующим, один-на-один, и твой партнёр сегодня первый.
Because I am gonna grab a beer with everyone on the floor, one-on-one, and your partner is up first tonight.
Может пивка попьём?
Want to grab a beer?
Показать ещё примеры для «grab a beer»...
advertisement

пивкоget a beer

Может, пивка дернешь?
Wanna stop and get a beer?
Слушай, ты можешь послать меня, потому что пашешь целыми днями, как папа Карло. Но. Пойдём выпьем по пивку?
Listen, I know this is probably a no because all you do is work like a dull boy, but would you like to come get a beer?
Хочешь пивка?
Want to get a beer?
Хочешь выпить по пивку,поговорить про татушки?
You want to get a beer, talk tattoos?
Хочешь пивка?
You wanna get a beer?
Показать ещё примеры для «get a beer»...
advertisement

пивкоroot beer

Как будто я зашёл пивка попить.
Looks like I just come in for a root beer.
Кстати, а почему это я должен весь день следить за вашим Пивком?
By the way, why do I have to watch root beer all day?
Ну, мы могли бы попросить папу погулять с Пивком, но...
Well, we would ask dad to watch root beer, but...
Пивко, встряхнись.
Root beer, shake.
Ладно, Пивко, пора идти, приятель.
Okay, root beer, time to go, buddy.
Показать ещё примеры для «root beer»...

пивкоpint

Пивка не хочешь?
Fancy a pint?
— По пивку?
Fancy a pint?
Но ты что-то говорил насчёт пивка?
But you mentioned something about a pint?
Ты как насчет пивка?
Do you fancy a pint?
Я бы с удовольствием выпил пивка!
I could murder a pint!
Показать ещё примеры для «pint»...

пивкоcouple beers

Я просто... пропустил по пивку с друзьями.
Just, uh, you know, a couple beers with friends.
Я подумал, может заскочим в бар, пропустим по бокалу пивка, поговорим о деле.
I thought, uh, maybe hit the Alpine, have a couple beers, talk a little business.
Может, хотя бы пивка выпьем и обсудим этот вопрос? Ну, тут на самом деле нечего обсуждать. Понимаешь?
Can we at least have a couple beers, talk this thing through?
Принеси пивка.
Get me a couple beers.
Выпили пивка прошлой ночью.
Grabbed a couple beers the other night.
Показать ещё примеры для «couple beers»...

пивкоdrink

Давай, я закажу тебе пивка, ладно?
Let me buy you a drink, all right?
— Сэндвич к пивку найдётся?
Oh, I hate to drink alone. Can I have a sandwich with that?
Пивка ?
A drink?
— А теперь что, помимо по пивку?
— Our last flier. — Now what, besides getting a drink?
Да ладно вам, дайте девушке попить пивка.
Come on... let the girl have a drink, you know?
Показать ещё примеры для «drink»...

пивкоwant a beer

Может, пивка?
— Do you want a beer?
По пивку?
Want a beer?
Пивка?
Want a beer?
Пивка?
Do I want a beer?
Пивка, Мэтт?
Want a beer, matt?
Показать ещё примеры для «want a beer»...

пивкоbrews

Крылышки с пивком.
Wings and brews.
Горячие малышки, холодное пивко.
Hot babes, cold brews.
Когда вы топтали свежий снег, а потом приходили домой и дули пивко!
You used to rip sweet powder, then come home and crush brews.
Нет ничего лучше, чем потягивать пивко и бросаться маленькими металлическими дротиками.
There's nothing like sucking down brews and tossing around tiny, little metal spears.
— Выдуем пивка!
Let's crush some brews!
Показать ещё примеры для «brews»...

пивкоbrewskis

Сыграли партийку в покер, выдули по пивку...
Played some poker, had some brewskis, you know.
Пивко от Брю-дога.
Brewskis from the bru-dog.
А как ты смотришь на то, чтобы мы после школы наведались в ваш гараж и пропустили по пивку?
Would that be cool, if we came over after school and got some brewskis?
Что за карточная игра без парочки банок пивка?
What's a card game without a couple of brewskis?
Что здорово, если ты выпьешь слишком много пивка, я прав?
Which is awesome if you've had one too many brewskis, am I right?
Показать ещё примеры для «brewskis»...