печальная весть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «печальная весть»

печальная вестьsad news

Я принес вам печальную весть, фрау Кинн.
I brought you sad news, Frau Kien.
Письмо из школы при миссии донесло до нас печальные вести о смерти вашего отчима.
The letter from the mission school related to us the sad news of the death of your stepfather.
Я услышал печальные вести о мистере Хэвишеме и вернулся, как только смог.
— Sir. I heard the sad news of Mr Havisham and came as soon as I could.
Передайте печальные вести Совету.
Convey this sad news to the High Council.
advertisement

печальная вестьnews

К сожалению, у меня для вас печальная весть.
I'm afraid I have some difficult news for you.
(Пол) Мы находились в лагере медитации Махариши, когда пришла печальная весть о Брайене.
We were at Maharishi's meditation camp when the news came through about Brian.
Но она получила печальные вести из Вены.
But she's had news from Vienna.
advertisement

печальная вестьsome very sad news

У меня печальные вести.
I have some very sad news.
У меня очень печальные вести.
I've got some very sad news.
advertisement

печальная вестьbad news

Позвони его родителям и сообщи печальную весть.
Call his parents and give them the bad news.
Печальные вести, господин.
Bad news, Lord, uh, your...

печальная вестьgrave news

Печальные вести, Ваша Милость.
Grave news, Your Grace.
Весьма печальные вести.
Very grave news.

печальная весть — другие примеры

Какая печальная весть.
It is a sad thing
Боюсь, у меня для вас мрачная и печальная весть.
I'm afraid I have some very grave and distressing news for you.
Я принёс вам печальную весть.
Brother Atamans, I bring sorrowful news.
Очень печальные вести, но издевательство строго запрещено среди Омег и никак не связано со смертью Кэролайн.
This is tragic news, but hazing is strictly prohibited by the Omegas and had nothing to do with Caroline's death.
Знаете, Реджи, прошу простить за печальные вести, но я уверен, что нас сюда привели... умирать.
You know, Reggie... I'm sorry to be the bearer of bad tidings... but I believe they bring us here to die.