перестаёт быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перестаёт быть»

перестаёт бытьstop being

Почему мы перестаем быть твоими детьми при перемене адреса?
Why do we stop being your kids because we have a change of address?
А когда дело касается детей, я перестаю быть милой.
All right, when it comes to my kids, I stop being nice.
Когда вы проходите через неё, вы перестаёте быть человеком. и чем дальше вы заходите за эту точку, тем больше вы отдаляетесь от своей человеческой роли.
When you go pass that, you stop being human to a degree and the further you get pass this point, the futher away you go from being a human being.
Объект перестаёт быть источником информации, границы стираются.
Assets stop being sources of intel, lines blur.
Дуэйн, ты не хочешь что бы твои дети смотрели, как ты перестаешь быть человеком!
Duane, you do not want your kids to watch you stop being human!
Показать ещё примеры для «stop being»...
advertisement

перестаёт бытьceases to be

Он перестаёт быть опасным для окружающих.
He ceases to be a wrongdoer.
Вообще-то, на данном этапе, затея с шантажом перестает быть просто угрозой.
Actually, at this point, blackmail ceases to be a threat.
На их уровне, деньги перестают быть основным фактором мотивации.
At their level, money ceases to be the prime motivator.
Это перестает быть проблемой одного человека и становится делом чести всей группы.
It ceases to be about an individual and becomes about the honor of the group.
Когда деньги перестают быть тем инструментом, с помощью которого люди взаимодействуют друг с другом, человек превращается в инструмент денег.
When money ceases to be the tool by which men deal with one another, then men become the tools of men.
Показать ещё примеры для «ceases to be»...
advertisement

перестаёт бытьno longer

Я очень люблю свою работу в те мгновения, когда любовь перестает быть драмой.
I love my work when love is no longer a tragedy but something magic that turns life into the most wonderful thing ever.
Америка перестает быть Америкой.
America is no longer America.
Она перестает быть моей женой.
She's no longer my wife.
Но это чувство перестает быть просто паранойей, когда кто-то по-настоящему начал охоту на тебя.
But it's no longer paranoia when you discover... that someone really is out to get you.
Но ни он, ни Скорцени не верили в успех, они понимали, что тайна, известная больше, чем одному, перестает быть тайной.
But neither him, nor Skorzeny believed in success, they understood that a secret known to more than one, is no longer a secret.
Показать ещё примеры для «no longer»...