перекидываемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «перекидываемый»
перекидываемый — straight
Я пробовал позвонить на мобильный, но он сразу перекидывал на голосовую почту.
I tried your cell, and it went straight to voice mail.
Звонил обоим... меня перекидывает на голосовую почту.
I called them both... just go straight to voice-mail.
— Перекидывает на голосовую.
Straight to message.
advertisement
перекидываемый — puts
Вирус собирает все эти маленькие остатки... и перекидывает их на определённый счёт.
What this does is it takes those little remainders... and puts it into an account.
Представь себе девушку на бейсбольном стадионе, которая смотрит матч стоя, в восторге, когда он перекидывает мяч за ограждение.
Picture a girl in a ballpark, On her feet in a cheering crowd, Thrilled when he puts one over the fence.
Перекидывай свою ногу повыше
Put your feet.
advertisement
перекидываемый — pass
Не перекидывай эту работу на офисную крысу с телефоном.
Do not pass along work to a phone monkey.
Думаете, что можете перекидывать меня туда-сюда, словно я ваша собственность.
— Yes! You idiots think you can pass me back and forth like I'm your property or something?
advertisement
перекидываемый — dumping
Не перекидывай Ледяного Короля на меня!
Don't dump the Ice King on me!
Что такое, лучший друг человека, а перекидываешь меня через голову?
What's going on, man's best friend and you're dumping me on my head?
перекидываемый — bounced around
Перекидывали из одной приемной семьи в другую, всего восемь семей, шесть раз сбегал.
Bounced from one foster home to the next ran away from six of the eight.
Её перекидывали из одной соцслужбы в другую, в основном в Англии.
Bounced around social services, mostly in England...
перекидываемый — другие примеры
А теперь осторожно перекидываем конец.
Now, be careful when it comes off the end.
Знаете, он этим славится на скачках или когда мы карты перекидываем,..
Mm, famous for it. I often say to him when we're at the races or shifting a few at the Troghouse,
— Нас перекидывают на восточный фронт.
— We're being deployed to the eastern front.
Поверь мне, я знаю. Меня перекидывали из одной приемной семьи в другую.
We have his admission of blacking out during the time of anna's death.
"нач ты перекидываешь людей Ћестеру и платишь им со своего дела, так?
So you're throwing people over to Lester, and paying for it from your case, is that it?
Показать ещё примеры...