перейти на следующий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перейти на следующий»

перейти на следующийto take this to the next

Это то что ты можешь перейти на следующий уровень.
Is so you can take it to the next level.
Перейти на следующий уровень.
Take it to the next level.
Или перейти на следующий уровень.
Or take it to the next step.
Перейдем на следующий уровень?
Take it to the next level?
Я думаю, нам пора перейти на следующий уровень.
I think it's time we take it to the next level.
Показать ещё примеры для «to take this to the next»...
advertisement

перейти на следующийto the next

В любом случае, сейчас, когда мы с Эми отлично провели время вместе, я чувствую себя намного увереннее, чтобы перейти на следующую стадию наших отношений.
In any event, now that Amy and I have spent quality time together, I feel much more confident proceeding to the next stage of our relationship.
Шизофреники, чья мания уже перешла на следующий уровень, часто зацикливаются на символических вещах.
Schizophrenics who take their fixation to the next level oftentimes latch on to symbolic elements.
Слушай, я знаю, что мы познакомились только сегодня, но я очень бы хотела перейти на следующий уровень.
Hey, I know we just met tonight, but I really want to take this thing to the next level.
Вероятно, она решила перейти на следующий уровень, занявшись боями без правил.
Must be taking it to the next level by hopping in an MMA ring.
Но если вы хотите перейти на следующий уровень, тогда примите решение.
But if you want to take this to the next level, you need to make the call.
Показать ещё примеры для «to the next»...
advertisement

перейти на следующийto go to the next

Также я хочу перейти на следующую ступень и познакомиться с твоей командой.
I also want to go to the next rung, and meet your team.
Если парень говорит, что не готов перейти на следующий уровень, а потом начинает избегать тебя, то это плохой знак, да?
If a guy tells you he's not ready to go to the next level and then he starts avoiding you, that's probably not a good thing, right?
Я хочу, чтобы ты знала, я много думал о нас и я теперь уверен, что хочу перейти на следующий уровень.
I just want you to know I've been thinking about us and I am really clear that I want this to go to the next level.
Ты готов перейти на следующий уровень
You're ready to go to the next level.
Никто не смеет оуопать на моего капитана, пока он не готов перейти на следующий уровень!
No one hoots at my captain unless they wanna go to the next level.
Показать ещё примеры для «to go to the next»...
advertisement

перейти на следующийto get to the next

Как вы собираетесь перейти на следующий уровень?
How do you people expect to get to the next level?
Чтобы перейти на следующий уровень, тебе нужно набрать гораздо больше очков.
In order to get to the next level, you need a lot more points.
Твоя компания расширяется как на дрожжах, и ты хочешь перейти на следующий уровень, тебе нужны прочные связи, больше доступа.
Your company grew exponentially in the early years easy, but now you want to get to the next level, and you're gonna need deeper connections, greater access, and a guy with my experience and my rolodex
Нам нужно всего лишь вырастить парочку и перейти на следующий уровень.
We all just need to grow a pair and get to the next level.
Я никогда не мог перейти на следующий уровень.
I could never get to the next level.
Показать ещё примеры для «to get to the next»...

перейти на следующийtake things to the next

Я имею в виду, возможно, мы должны перейти на следующий уровень?
I mean, what if... what if we were to take things to the next level?
— Давай перейдём на следующий уровень.
Charlie, go put on those little short-shorts. — Let's take things to the next level.
Думаю, нам нужно перейти на следующий уровень.
I think we've gotta take things to the next level.
Так мы перейдём на следующий уровень, или как?
Are we gonna take this thing to the next level or what?
Я никого ни к чему не подталкиваю, но... Если вы, ребята, решите перейти на следующий уровень, не забудьте завернуть сосиску.
— Now, I'm not pushing anything, but if you guys decide to take things to the next level, make sure you wrap up the sausage.

перейти на следующийmoved to the next

Почему мы продолжаем играть в эту маленькую игру? Если знаем, что пора уже перейти на следующий уровень?
Why are we continuingto play this little game when we all knowit has moved to the next stage?
Другой лучник перешел на следующий уровень.
The other archer's moved to the next level.
Я знаю, кто достоин перейти на следующий уровень, а кто нет. Ты недостоин, Адам Льюис.
I know who's worthy to move on to the next level and who isn't, and you are not worthy, Adam Lewis.
На мой взгляд, она готова, чтобы перейти на следующего этапа реконструкции с текущего надзора, как это указано в амбулаторном порядке условий.
In my opinion, she's ready to move onto the next phase of rehabilitation with ongoing supervision, as outlined in the outpatient order of conditions.
Я думаю, самое время перейти на следующий уровень.
I think it's time we moved it to the next level.