пережать — перевод на английский

Варианты перевода слова «пережать»

пережатьclamp

Нам нужно пережать аорту, чтобы оставшаяся кровь питала сердце и мозг.
We need to clamp the aorta to keep whatever blood he has left going into his heart and brain.
Ее надо найти и пережать. Иначе кровь не остановить.
I have to find it and clamp it It's the only way to stop the bleeding
Я дал тебе возможность пережать сонную артерию, и ты не воспользовалась ей.
I gave you the chance to clamp off that carotid, and you didn't take it.
ок Давай попробуем пережать аорту.
Let's try clamping the aorta.
advertisement

пережатьdirect pressure

— Как больно! — Нужно пережать. Хорошо, хорошо.
Direct pressure on that it's okay
Надо пережать рану.
I want direct pressure on the wound
advertisement

пережатьtourniquet that

Нужно пережать ногу.
We need to tourniquet that leg.
Позвольте мне пережать, мистер С.
Let me tourniquet that, Mr. S.
advertisement

пережатьpressure

Пережми это, Кросс.
Yah-yah, yah-yah! — Pressure on that, Cross.
Мы должны пережать её, ведь так?
! We need to put pressure on it, right?

пережатьto squeeze

Нужно пережать его селезенку чтобы вышли те тромбоциты, что у него ещё остались.
We need to squeeze his spleen to release the ones he's got.
Нефтяные страны не побрезговали пережать нам яремную вену.
The oil countries didn't hesitate to squeeze ourjugular vein.

пережатьmove

Они пережали Даже вещи не все забрали.
Well, if they moved, how come all their furniture is still here?
Когда мы можем пережать?
When can we move in?

пережатьtwisted the

Луиза, Майлз пережал вену в одном яичке.
Louise, Miles twisted a vein in one of his testicles.
Наверно пережал вены на колокольчиках.
You twisted the veins in your testicles.

пережатьobstruct

Должно быть, его пережали рубцовой тканью во время операции, из-за тренировок подскочило артериальное давление и похоже, что рубцовая ткань сейчас лопнет.
It must have been obstructed by the scar tissue from the surgery, and what with all his training, increased arterial pressure, looks like that scar tissue's, uh, ready to pop.
Если ваши наружные сонные артерии — пережать здесь,
Your external carotid arteries... obstruct both...

пережатьpinch off

Нужно, чтобы ты сам пережал артерию еще раз, ради меня, ладно?
I need you to pinch this tight again for me, okay?
Мне нужно пережать артерию.
I gotta pinch off this artery.

пережать — другие примеры

Можно мне... вы немного пережали мне глотку.
Can I— — Because you've bent my throat now a little bit.
Ты её пережала?
Did you jam it?
Не пережми.
Nice and easy.
Современная доктрина гласит, что нужно пережать ему вену.
See, conventional wisdom says I should constrict the vessels.
Но на пути стоит возвратный нерв, если случайно пережмем его...
But the recurrent nerve is in the way, and if we kink that--
Показать ещё примеры...