переворачиваемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «переворачиваемый»

переворачиваемыйflip

Знаешь, иногда ты встречаешь людей и они, они как будто переворачивают тебя с ног на голову, чуть встряхивают?
You know when you meet someone and they flip you on your head just shakes things up a little bit?
Переворачивать стаканчики?
Flip cup? Flip cup?
Переворачиваем стаканчики.
Flip cup. Today.
Потому что каждый раз, как ты переворачиваешь карту, Ты должна выбрать категорию.
Because every time you flip a jack, you have to think of a category.
Когда переворачивать?
When do I flip it?
Показать ещё примеры для «flip»...
advertisement

переворачиваемыйturn

Переворачиваем ящик, ставим на место, а вода все еще в стакане.
And we will turn box and put down and find still liquid.
Всё, что я делаю, это переворачиваю свою кепку наоборот.
What I do is I just try to take my hat, and I turn it around.
Обычно я переворачиваю банку вниз.
Usually I just turn the can upside down.
Давайте, Молли. Я буду переворачивать страницы.
— Come, Molly, let me turn the pages for you.
Переворачиваем страницу и видим молящихся в Кашмире женщин.
And when you turn the page. You see women praying in Kashmir.
Показать ещё примеры для «turn»...
advertisement

переворачиваемыйroll

Переворачиваем его на счет три.
Roll him on three.
Опусти нос вниз и переворачивай самолет.
Push the nose down and roll the plane.
— Раз, два, три, переворачиваем.
— One, two, three, roll.
Раз, два, три — переворачиваем.
One, two, three. Roll.
Переворачиваем!
Roll!
Показать ещё примеры для «roll»...
advertisement

переворачиваемыйupside

Рисует? Я надеюсь не моделей? А то тебе придется переворачивать лампы, чтобы свет правильно падал.
Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down to represent a soul in torment.
Когда едешь на юг, то карту надо переворачивать.
When you go south, you have to read the map upside down.
Переворачиваем. А теперь дунь!
My hand is upside down, and I ask you to blow at it.
Переворачиваем свою жизнь с ног на голову! Растворяемся в ком-то, кто кажется нам лучше, чем мы думаем сами о себе.
We keep turning our lives upside down, losing ourselves... in something that we hope is better than what we think that we are?
Кому надо переворачивать банки с супом?
Who would put all the soup cans upside down?
Показать ещё примеры для «upside»...

переворачиваемыйtearing

Рад, что вы получали удовольствие, когда я переворачивал свой дом в поисках жучков.
Glad you were getting your kicks while I was tearing my house apart looking for bugs.
Почему вы переворачиваете наш дом вверх дном?
Why are you tearing our house apart?
переворачивая страницы.
tearing the pages.
Прямо сейчас отдел внутренних расследований, служба безопасности ЦРУ и разве что не марсианский спецназ переворачивают мой офис вверх дном.
Right now I've got Internal Affairs, Homeland Security the CIA and for all I know the Martian military in my office tearing the place apart.
Они переворачивают вверх дном дом.
They're tearing the place apart.
Показать ещё примеры для «tearing»...

переворачиваемыйtwists

Видишь, он берёт слово «дим» в строчке и переворачивает его?
You see, he takes a word like «dim» in one line and twists it?
Все, что мы отдаем Таннер, она переворачивает под свою собственную теорию.
Everything we give Tanner she twists to fit her own theory.
Не переворачивай все.
Don't twist it around.
Не переворачивай мои слова.
Don't you twist my words like that.
Ты просто переворачиваешь все.
You just twist it.

переворачиваемыйreverse

Теперь, не забывая, что сканирование переворачивает изображение мозга, что вы на это скажете?
Now, not forgetting that the scan reverses the image from the brain, what do you say to that?
Селеста все переворачивает, чтобы представить, как будто бы все случилось из-за болеутоляющих.
Celeste reverses it so she can make it seem like the painkillers caused the problem.
Теперь мне приходится переворачивать подушки.
Now I have to reverse the cushions.
Он покажет себя в больших городах, ...где он будет засорять канализацию, ...переворачивать уличные знаки и воровать левые башмаки.
He will be irresistibly drawn to large cities where he will back up sewers, reverse street signs and steal everyone's left shoe.
Самки могут сделать десять кальмарских вещей одновременно, но не так хороши переворачивая круглые камни?
Females can do ten squidy things at once, but not so good at reversing round rocks?