перевариваемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «перевариваемый»

перевариваемыйdigest

С такой кислотностью, вы можете переваривать кости.
Is it? My friend, with your acidity, you can digest bones.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
How to laugh, how to sneeze, how to walk how to recognize patterns, how to reproduce how to digest an apple.
Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами.
Love to just sit back, loosen the old belt and digest away for hours.
Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты?
Will you nut up and learn to digest dairy?
Эти коты съедают зерна, переваривают их и тогда опорожняются.
These cats eat the beans, digest them and then defecate.
Показать ещё примеры для «digest»...
advertisement

перевариваемыйprocessing

Переваривает.
Processing.
Я это всё перевариваю.
Uh... Just processing that.
Всё ещё перевариваю.
Ah, still processing.
Просто перевариваю.
Just processing.
Вы расстроены или перевариваете или просто останавливаетесь непонятно где и выходите из машины?
— So are you upset or just processing or just stopping in the middle of nowhere and getting out of the car? Cool, cool, cool, cool.
Показать ещё примеры для «processing»...
advertisement

перевариваемыйstomach

Слабак, который не переваривает убийство!
The weakling cannot stomach killing!
Что до того, мой старый желудок не может переваривать еду, что приносит тюремщик.
As to that, my aged stomach cannot cope with the rank food the jailor brings.
Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family...
Я не могу больше переваривать это.
I don't have the stomach for this anymore.
— Я его терпеть не могу! Просто не перевариваю!
I can't stomach it.
Показать ещё примеры для «stomach»...
advertisement

перевариваемый'm still processing

Я все еще перевариваю эту новость.
I'm still processing the news.
Я все еще перевариваю.
I'm still processing.
Очевидно, что это трагическое событие, и я всё ещё перевариваю информацию.
Obviously this is a tragic event, and I'm still processing the information.
Все случилось около пяти минут назад, так что я еще перевариваю.
It all went down about five minutes ago, — so I'm still processing.
Я еще перевариваю.
I'm still processing.
Показать ещё примеры для «'m still processing»...