пассажирский — перевод на английский

Варианты перевода слова «пассажирский»

пассажирскийpassenger

Да, он слишком велик для пассажирского отсека.
Yes, it does look a bit too large for the passenger compartment.
Это не пассажирский корабль.
This is not a passenger ship.
Отвезите их к пассажирскому терминалу.
Take them to the passenger terminal, please.
Пассажирские перевозки?
Passenger transport?
Её, например, могли сбросить с какого-нибудь катера, но пассажирские катера там ходят только в дневное время.
She could have been thrown in the water from a boat, but passenger boats only sail during daytime...
Показать ещё примеры для «passenger»...
advertisement

пассажирскийpassenger side

Смотри на окно пассажирской двери.
Now look at the passenger side window.
Нашла какой-нибудь след на пассажирском сиденье?
Did you find any trace on the passenger side?
Видишь ли, Кен, мы нашли вашу ДНК на подголовнике пассажирского сиденья.
You see, Ken, we found your DNA on the passenger side headrest.
На пассажирской двери даже нет ручки стеклоподъёмника, потому что она отвалилась.
There isn't even a window winder on the passenger side, because it's dropped off.
Я вылезу через пассажирскую дверь.
I'm just gonna go out the passenger side.
Показать ещё примеры для «passenger side»...
advertisement

пассажирскийpassenger seat

Я мог бы посадить его на пассажирское место, тогда доехали бы быстрее.
I could put him in the passenger seat of the van. Then we could use the carpool lane.
Инспектор ДПС обнаружил её в пассажирском кресле машины.
Traffic found her in the passenger seat of the car.
Сегодня, одна девушка умерла а другая выжила потому что одна решила вести машину, а другая была на пассажирском кресле.
Today, one girl died and another lived because one decides to drive, the other gets in the passenger seat.
Иди к пассажирскому месту.
Go around to the passenger seat.
На пассажирском месте.
Passenger seat.
Показать ещё примеры для «passenger seat»...
advertisement

пассажирскийcommercial

Впервые вижу, чтобы пассажирский борт стал вот так обходить грозу.
You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that.
Ну получить испытательный срок, Заставив экстренно сесть пассажирский самолет. Очень похоже на переусердствование.
Well, getting put on felony probation for forcing an emergency landing of a commercial jet comes awfully close.
Через три часа возобновятся пассажирские рейсы.
Commercial flights are due to resume in three hours.
Это же огромный пассажирский лайнер.
This is a commercial jumbo jet.
Это же пассажирский лайнер.
That's a commercial airliner.
Показать ещё примеры для «commercial»...

пассажирскийshotgun

Я все лишь сижу справа (переднее пассажирское сиденье) от лучшего копа в городе.
I was just sitting shotgun to the best cop in town.
Я рассказывала ей, что ты чувствуешь себя домохозяином, когда сидишь на пассажирском.
I told her how you said you feel like a house husband riding shotgun all the time.
Шмидт бросил Фоун, как дурную привычку, так что пассажирское кресло свободно.
Schmidt dropped Fawn like a bad habit, okay, so ain't nobody riding shotgun.
Мы приехали не для того, чтобы ты смог прокатиться на пассажирском сидении.
We didn't come out here so you could ride shotgun.
Я ездил на пассажирском с первого дня, не жаловался.
Now, I've rode shotgun since day one, with no complaint.