о самоубийстве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «о самоубийстве»

о самоубийствеsuicide

Именно в ту ночь, когда звонили из Мулена и сообщили о самоубийстве.
The very night the news of your suicide was phoned in from Moulins?
О самоубийстве.
Suicide.
О самоубийстве.
Suicide.
Пистолет был вложен в руку, чтобы внушить мысль о самоубийстве, в руку, которая, как мы знаем, была физически не способна нажать на курок.
The gun was put in his hand to suggest suicide, a hand we all know was incapable of squeezing the trigger.
Это разговор о самоубийстве или о прозвище?
Is this the suicide talk, or the nickname talk?
Показать ещё примеры для «suicide»...
advertisement

о самоубийствеabout killing yourself

А кто говорит о самоубийстве, парень?
Who said anything about killing yourself, man?
Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?
Have you ever thought about killing yourself?
Ты никогда не думала о самоубийстве?
Have you ever thought about killing yourself?
Боже, Джесси, ты говорила о самоубийстве каждую неделю.
My God, Jessie, you talked about killing yourself once a week.
Что это за разговоры о самоубийстве?
What's all this about killing yourself?
Показать ещё примеры для «about killing yourself»...
advertisement

о самоубийствеsuicidal

— Подумываешь о самоубийстве?
— Are you suicidal?
Я не подозревал, что мой младший брат задумывался о самоубийстве.
I never knew my little brother was suicidal.
Возможно, мысли о самоубийстве.
Possibly suicidal.
Думал о самоубийстве, вы сказали.
Suicidal, you said.
Вопрос в том, вы лгали тогда, когда говорили, что он думал о самоубийстве, или лжете сейчас?
The question is, were you lying when you said he was suicidal or are you lying now?
Показать ещё примеры для «suicidal»...
advertisement

о самоубийствеcontemplating suicide

Вы здесь всегда думаете о самоубийстве?
Are you always contemplating suicide?
Однако я полагаю, что мысли о самоубийстве скорее эмоциональный чем рациональный выбор.
Although I believe that contemplating suicide is an emotional rather than a rational choice.
Когда проводишь сто лет, думая о самоубийстве, ты начинаешь понимать такие вещи.
Hey, man, when you spend over a century contemplating suicide, you learn to read these things.
Мужчина помышляет о самоубийстве на собственном сорокалетии.
Man contemplating suicide on his 40th birthday.
Вы хотите, чтобы он перестал думать о самоубийстве и смирился со своим состоянием, с тем, что ему придется жить инвалидом.
You want him to go from contemplating suicide to accepting his condition and living with a disability. But it's too far.
Показать ещё примеры для «contemplating suicide»...

о самоубийствеcommit suicide

Никогда не думала о самоубийстве.
Never, ever commit suicide.
Если я вернусь, я снова начну думать о самоубийстве.
When I return, I again commit suicide.
Я никогда не думала о самоубийстве.
I'll never commit suicide.
Нет никаких записей о самоубийстве какой-либо «Сэди» в Бостоне за посление пару лет.
No record of any «Sadie» committing suicide in Boston in the last two years.
Ты говоришь о самоубийстве?
You want us to commit suicide?
Показать ещё примеры для «commit suicide»...

о самоубийствеsuicide pact

Новые свидетельства по делу показали, что эти трагические смерти стали результатом их решения о самоубийстве, и не являются убийством.
Fresh evidence now leads us to conclude that these tragic deaths were the result of a suicide pact between them, and that no foul play was involved.
Слейтер пытался покончить с собой в соответствии с пактом о самоубийстве?
Slater tried to kill himself as part of a suicide pact?
И после подпишем пакт о самоубийстве, потому что наши жизни бессмысленны.
And then we need to sign a suicide pact, because our lives are meaningless.
Может, это был пакт о самоубийстве?
Maybe it was a suicide pact.
Значит, пакт о самоубийстве.
So, suicide pact.
Показать ещё примеры для «suicide pact»...

о самоубийствеconsidered suicide

Под конец я даже подумывала о самоубийстве.
At the end I even considered suicide.
Ты никогда не думал о самоубийстве?
Have you ever considered suicide?
Вы когда-нибудь всерьез задумывались о самоубийстве?
Have you ever seriously considered suicide?
Вы задумывались о самоубийстве?
Have you ever considered suicide?
Я даже подумывал о самоубийстве. А вдруг с ней что-то случится?
I've considered suicide, but what would happen to her?

о самоубийствеsuicidal thoughts

У твоей соседки были мысли о самоубийстве, чувство разбитости, низкая самооценка?
— Did your roommate express any suicidal thoughts, Feelings of being overwhelmed, Low self-esteem?
До этого дня у нее были мысли о самоубийстве?
And before this day, had she ever expressed suicidal thoughts?
Они оба думали о самоубийстве.
They both had suicidal thoughts.
У него есть мысли о самоубийстве?
Is he having any suicidal thoughts?
Она даже не хотела отпускать меня сюда, но тогда я позвонила отцу во время его медового месяца на Багамах, и сказала ему, что меня посещают мысли о самоубийстве, поэтому, та-да, вот я здесь.
Ugh, she wasn't even gonna let me go here, but then I called my dad on his honeymoon in the Bahamas, and I told him I was having suicidal thoughts, so, ta-da, here I am.

о самоубийствеsuicide report

Я отправлю отчёт о самоубийстве в соответствующие органы.
I'll submit the report on the suicide to the proper authorities. We're done here.
Я только что получила доклад о самоубийстве на шоссе 101.
I just got a report of a suicide on the 101 freeway.
Ну, кто-то сообщил о самоубийстве...
Well, someone reported a suicide ...
Мы всё проверили. Нет записей о самоубийстве.
But we went through the records and found no report of any suicide.
Хоть твоя подпись на протоколе о самоубийстве.
I mean, your name was on the suicide report.