очищаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «очищаемый»
очищаемый — cleaning
Мы знаем, что вирус может загрузиться в навигационные компьютеры кораблей, но он мог использовать любой из тех кораблей в качестве укромного места, пока мы очищали системы Дедала.
We already know that the virus can upload itself onto the ships navigational computers. But it could use any one of those ships as a hiding place while we wiped the Daedalus systems clean.
Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
You have to help me clean this mess.
Он очищал свой разум и тело.
He clean his head, his body.
Всем известно, что сажа хорошо очищает.
Still, they always say soot is good, clean dirt.
Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
We have to clean it before we go near it.
Показать ещё примеры для «cleaning»...
advertisement
очищаемый — purifies
Оружие выстреливает смертью и очищает Землю от грязных зверей.
But the gun shoots death and purifies the Earth of the filth of Brutals.
Как ключевая вода смывает всю грязь и нечистоты, Так Бог очищает своих хасидов, оставляя мертвое, нечистое тело теперь без духа, который отошел к своему Создателю.
As spring water washes away all impurity and abomination, the Lord purifies his Hasidim, casting out from His midst a dead, impure body, now without its spirit which has gone to its Creator.
Как вода миквы очищает меня...
As the water Mikvah purifies me...
Когда я была в воде, я почувствовала, как она входит в мое тело и очищает меня.
When I was in the water. I felt as it enters into my body and purifies me.
Она очищает.
It purifies.
Показать ещё примеры для «purifies»...
advertisement
очищаемый — clear
Отцы небесные, мы очищаем землю, а вы охраняете наши границы от врага.
Gods of fathers, we clear the land — you keep the evil from our borders.
А ты.. ты очищаешь их разум, готовя место для Лорда Дарксайда.
And you -— you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid.
Ты очищаешь свой разум.
You clear your head.
Очищайте комнату за комнатой.
Clear it room by room.
Очищает голову.
Clear my head.
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement
очищаемый — purge
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.
Этим священным распятием я очищаю этот дом от зла.
With this holy crucifix, I purge this house of witchcraft.craft.
Буровые моторы могут очищать воду.
Use the drilling motors to purge the water.
Если ты очищаешь себя в извозчика, Вы платите за чистку.
If you purge yourself in my cab, you pay for the scrubbing.
Если ты очищаешь себя в извозчика...
If you purge yourself in my cab...
Показать ещё примеры для «purge»...
очищаемый — peeling
Когда ты очищаешь верхний слой членососа, то внутри под ним ещё 10 таких же слоёв членососа.
An outer layer of cocksucker, and when you peel it away, there is 10 more layers of cocksucker underneath.
Да, теперь очищай помидоры.
Yes, now peel the tomatoes.
Ты очищаешь один слой кожуры, а там есть другой.
You peel a layer, there's another layer there.
В общем, она подошла к нему — и давай очищать.
Anyway, she just came at him and started peeling.
Этот мужик потянул спину, очищая апельсин.
Roy? The man threw out his back peeling an orange.
Показать ещё примеры для «peeling»...
очищаемый — cathartic
Моя работа необходима людям, и, в какой-то степени, она меня очищает.
This work is necessary and probably also cathartic.
— Боль очищает.
— Pain is cathartic.
Что именно очищает?
— It's cathartic.
Это очищает.
It's cathartic.
Это очень... очень очищает.
It's very... it's... it's cathartic.
Показать ещё примеры для «cathartic»...