очень ценный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень ценный»

очень ценныйvery valuable

Ваши последние сведения оказались очень ценными.
Your last intelligence was very valuable.
Сэр, то, что нашел мой мальчик, очень ценно.
Sir, that found my boy, very valuable.
Я получил от одного моего пассажира очень ценную информацию... которую надо немедленно доложить полковнику Крайтону.
And I took from one of my passengers a very valuable communication... which must reach Colonel Creighton urgently.
Выглядел очень ценно.
Looked very valuable.
Мой корабль очень ценный, помните?
My ship is very valuable, remember?
Показать ещё примеры для «very valuable»...
advertisement

очень ценныйvaluable

Возможно что-то очень ценное?
Something valuable, perhaps?
Да, да, да, это типичная стратегия Доминиона. Они готовы расстаться с чем-то очень ценным, скрывая свои намерения относительно чего-то более ценного.
Typical Dominion strategy — give up something valuable to get something even more valuable in the long term.
Ты очень ценный член нашей команды.
You are a valuable member of the team.
Приобретение любой ценной вещи подразумевает риск а я думаю, что этот нож очень ценный и весьма.
Acquiring anything valuable always involves a certain amount of risk... and I believe that that knife is valuable... in more ways than one.
Твое время — очень ценно.
Your time is valuable.
Показать ещё примеры для «valuable»...
advertisement

очень ценныйgreat value

Должно быть, очень ценный.
It must be of great value.
У одного из невысокликов есть нечто очень ценное.
One of the halflings has something of great value.
Твоя жизнь очень ценна, но не так, как жизнь всего мира.
I place great value on your life... but not as much as I place on the life of the world.
Кто-то очень ценный для этой программы мертв.
Someone of great value to this programme is dead.
А еще он может рассказать твоему капитану, что ты скрываешь от него нечто очень ценное, что точно было в его последней добыче.
And he can let your new captain know you have withheld something of great value that rightly belonged to his latest prize.
Показать ещё примеры для «great value»...
advertisement

очень ценныйvery precious

Нет. Собственность армии. Очень ценная вещь.
No, Army property, very precious.
Очень ценная статуэтка.
A very precious statuette.
Очень ценная вещь.
Very precious.
В Чосоне королевская бумага была очень ценной.
In Chosun, the Royal papers were very precious.
Потому что он нашел что-то очень, очень ценное.
Because he had found something very, very precious.
Показать ещё примеры для «very precious»...

очень ценныйprecious

Эй, эй. Твоё тело — очень ценная штука.
Hey, now, your body is precious.
У вас очень ценный груз.
You carry precious cargo.
Ты очень ценный груз.
Precious cargo.
Недавно я приобрел грузовик, как оказалось, полный очень ценных товаров.
Recently acquired a truck, so happens it was filled with precious goods.
В моей семейке, может, и есть проблемы, дорогой, но мы все прекрасно знаем, что сердце — очень ценная вещь.
Aah! My family may be troubled, deary, but we all know that a heart is a precious thing.
Показать ещё примеры для «precious»...

очень ценныйvalue

У него много знаний, которые были бы очень для нас очень ценны.
He has much knowledge that would be of value to us.
Куклинский — вы пёс и очень ценный, поэтому если вы плохо к этому относитесь, то я найду кого-нибудь другого для этой работы.
Kuklinski, I like and value you. So if you don't feel right doing this I'll find someone else...
А те каналы, в которые вы меньше вкладываете, добавляют огромную ценность сегментам, которые кажутся не очень ценными, но на самом деле способны принести большую прибыль.
And the channels you're least investing in are adding enormous value in segments that currently appear to have low value, but actually have the highest spending potential.
И как всегда, ваша поддержка и советы очень ценны.
And as always, your encouragement and advice are valued and taken to heart.
Её кровь очень ценна.
Her royal blood is valued.
Показать ещё примеры для «value»...

очень ценныйextremely valuable

У нас очень мало Наквадрии и она очень ценна для нас.
The naquadria is very spare and extremely valuable to us.
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.
Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C.
А очень ценная кость.
An extremely valuable one.
Что делает их очень ценными для здешних боссов.
Which makes them extremely valuable to the guys who run this place.
Она была очень ценна для вашего бунта. Потому что у вас нет видения. У вас нет настоящего лидера.
She was extremely valuable to your rebellion because you have no vision, no true leader among you.
Показать ещё примеры для «extremely valuable»...

очень ценныйpretty valuable

И очень ценный для вас тоже.
And pretty valuable for you, too.
— Должно быть, что-то очень ценное.
— Must have been pretty valuable. — It is.
Ну, если эти рубины настоящие, то это очень ценная серьга.
Well, if those rubies are real, that could be a pretty valuable earring.
Должно быть моя кровь очень ценна.
Must make my blood pretty valuable.
Да, они очень ценные, их нужно защищать от света.
YEAH, THEY'RE PRETTY VALUABLE, SO YOU GOT TO PROTECT THEM FROM THE LIGHT.
Показать ещё примеры для «pretty valuable»...

очень ценныйhigh-value

Уничтожение улик имеет смысл, если у нас очень ценный подозреваемый под стражей.
Destroying evidence makes sense if we have a high-value suspect in custody.
Библия будет на 70-м этаже, в одной из шести закрытых комнат в которых хранятся очень ценные вещи.
The Bible will be held on the 70th floor, in one of six secure rooms where they keep high-value items.
Он очень ценный подозреваемый... не подпускайте к нему никого до моего прибытия.
He's a high-value suspect-— make sure you restrict access until I get there.
Это очень ценный артефакт.
It's a high-value artifact.
Я очень ценный человек, для правительства.
I'm a high-value government asset.
Показать ещё примеры для «high-value»...

очень ценныйvery important

Эта статуэтка для меня была очень ценной.
That statue was very important to me.
Это очень ценный кристалл.
A very important crystal.
Это очень ценное произведение искусства!
It's a very important work of art.
Это очень ценный прием.
It's a very important technique.
Это очень ценный кристалл.
It's a very important crystal.