очень хороший человек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «очень хороший человек»

«Очень хороший человек» на английский язык переводится как «a very good person».

Варианты перевода словосочетания «очень хороший человек»

очень хороший человекvery good person

Я очень хороший человек.
I am very good person.
В глубине души он остается очень хорошим человеком.
Deep down he is a very good person.
И очень хороший человек...
And a very good person...
Он был не очень хорошим человеком.
He was not a very good person.
Кэти всегда была очень хорошим человеком.
Cathy was always a very good person.
Показать ещё примеры для «very good person»...
advertisement

очень хороший человекvery good man

И очень хороший человек.
A very good man.
— Он был очень хороший человек.
— He was a very good man.
Мой отец был очень хороший человек, очень терпеливый со мной.
My father was a very good man, he had a lot of patience with me.
— Он очень хороший человек.
John Q very good man.
Он был очень хорошим человеком, мой Хилтон.
He was a very good man, my Hilton.
Показать ещё примеры для «very good man»...
advertisement

очень хороший человекvery nice man

Очень хороший человек.
Very nice man.
Он был очень хорошим человеком.
He was a very nice man.
Это очень хороший человек.
It was with a very nice man.
— Не очень хорошего человека.
— Not a very nice man.
Он был не очень хорошим человеком.
He was not a very nice man.
Показать ещё примеры для «very nice man»...
advertisement

очень хороший человекvery nice person

— Кажется очень хорошим человеком.
— Seems a very nice person.
Похоже, вы очень хороший человек.
You seem like a very nice person.
Когда я посмотрел в ваши глаза, я сразу понял, что вы очень хороший человек.
When I looked at your eyes, right away I knew that you're a very nice person.
Она очень хороший человек.
Okay, she's a very nice person. Yeah.
И я не очень хороший человек!
I'm also not a very nice person.
Показать ещё примеры для «very nice person»...

очень хороший человекreally good person

Мама, представь, что ты очень хороший человек, но ты попал в ужасную переделку... и у тебя на ноге возникла гангрена, и теперь придется ампутировать ногу.
Um, ma'am, what if you're a really good person, but you're in a really, really bad fight... and your leg gets gangrene, and it has to be amputated.
Я знаю, что она очень, очень хороший человек, а все остальное будет лишь мелкими сюрпризами.
I know she's a really, really good person, and everything else is going to be little surprises along the way.
Тебе когда-нибудь говорили... что ты очень хороший человек?
* it's the time * * for you to know what you mean to me * Did anyone ever tell you... You're a really good person?
Я хотел сказать, что она очень хороший человек.
No, what I wanted to say is, um... she's a really good person.
Во-первых, буэ, и во-вторых, он очень хороший человек.
First of all, ew, and second, he's a really good person.
Показать ещё примеры для «really good person»...

очень хороший человекvery nice people

На самом деле они очень хорошие люди.
They really are very nice people.
Здесь, кстати, очень хорошие люди.
Very nice people on here by the way.
Очень хорошие люди.
Very nice people.
— Они очень хорошие люди.
— They're very nice people.
Родителей Марини очень хорошие люди.
Marina's parents are very nice people.
Показать ещё примеры для «very nice people»...

очень хороший человекgood man

Он был очень хорошим человеком.
He was a good man.
Альберт Вреннемэн — очень хороший человек.
Albert Brennaman is a good man.
Мой муж — очень хороший человек.
My husband is a good man.
Твой отец... хороший... очень хороший человек.
Your dad... is a good, good man.
— Потому что он был не очень хорошим человеком.
— Because he was not a good man.
Показать ещё примеры для «good man»...

очень хороший человекgood person

Свинорез, ты очень хороший человек.
Chopper, you are a good person.
О, чуть не забыла. Твой менеджер — очень хороший человек.
Ah I almost forgot, your manager seemed like a good person.
Шери Гаррисон — очень хороший человек.
Cheri Garrison is a good person.
— Вы тоже группенфюрер, очень хороший человек..
You too, I mean, err, Obergruppenführer... — ... I think you're a good person.
Рикке Люнгви — очень хороший человек. Но несмотря на то, что она замешана в этом деле, о Назире Османи она знает далеко не все.
Rikke Lyngvig is a good person, but although she's highly involved she doesn't know all there is to know about Nazir Osmani's activities.
Показать ещё примеры для «good person»...

очень хороший человекreal good man

Очень хороший человек.
Real good man.
Сказал, что могу свести её с очень хорошим человеком.
Told her I had a real good man for her to meet.
Он очень хороший человек.
He's a real good man.
Он, похоже, очень хороший человек, для него семья — самое важное.
He seemed like a really good man, always putting his family first.
Очень хороший человек.
A really good man.
Показать ещё примеры для «real good man»...

очень хороший человекreally nice people

Это очень хороший люди.
They're really nice people.
Родители Чин Ён — очень хорошие люди.
Jinyoung's parents are really nice people.
— да ходите где захочется и ознакомтесь со всем наши жители очень хорошие люди отлично
— Yeah. Feel free to just wander around and get acquainted with the place. Our residents are really nice people.
— Я думаю, вы очень хорошие люди, И надеюсь у вас когда-нибудь будет ребенок, но не наш.
— I think you're really nice people, and I hope you have your baby someday, but not this one.
я связалась с родителями Гэри, и они оказались очень хорошими людьми
I contacted gary's parents, And it turns out that they're really nice people.