очень специфический — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень специфический»

очень специфическийvery specific

Ну, репортаж был посвящён одному очень специфическому типу ранорасширителя.
Well, that report was about one very specific type of retractor.
Потому что, повар Дэйнс, у Мишеля очень специфическая диета.
Because, Kook Danes, Michel eats a very specific diet.
— Потому что у меня очень специфические требования для раковин.
— Because I have very specific sink needs.
Это очень специфическая вещь, она должна быть нерациональной.
It is a very specific thing, it has to be irrational.
В этом случае, это ответит на очень специфический вопрос.
In this case, it will answer a very specific question.
Показать ещё примеры для «very specific»...
advertisement

очень специфическийvery particular

Он должен был лететь на корабли, но очень специфическим способом: внутри ракеты.
It was to fly... It was to fly at ships, but in a very particular way: inside, erm, a missile.
Вы действительно хорошо складываете слова и у Вас очень специфический стиль.
You really have a way with words and a, and a very particular style.
Утром я даже и представить бы себе не мог, что вечером окажусь в медвежатнике, с женой, и ее другом, очень специфических эстетических предпочтений.
I mean, who would have guessed when I woke up this morning that I would end up here at a Bear bar with my wife and her friend with his very particular aesthetic requirements.
У меня очень специфический вкус.
I have a very particular palate.
Я знаю, что этот парень в очень специфическим способом.
I know this guy in a very particular way.
Показать ещё примеры для «very particular»...
advertisement

очень специфическийvery special

Готовлю очень специфическое зелье, мое дитя.
Preparing a very special poison, my child.
У него очень специфические предписания, и только недавно граф Понятовский из Неаполя заказал такую пару.
These are very special prescriptions, and only recently a Count Poniatowski of Naples ordered such a pair.
Старый хрен это очень специфический термин.
Old fuck is a very special term.
Это очень, очень специфическая штука.
This is very, very special stuff.
очень, очень специфическое.
very, very special.