очень сочувствую — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень сочувствую»

очень сочувствуюvery sorry

И я очень сочувствую вашей потере.
And I am very sorry for your loss.
Я очень, очень сочувствую вашей потере.
And I am Very, very sorry for your loss.
И я говорю от имени всего департамента, что мы очень, очень сочувствуем вам при вашей потере.
And I speak for the entire department when I say how very, very sorry we are for your loss.
Я очень сочувствую вашей потере.
I am very sorry for your loss.
Филлис я тоже очень сочувствую вашей потере.
Well, I'm very sorry for your loss too, Phyllis.
Показать ещё примеры для «very sorry»...
advertisement

очень сочувствуюso sorry

И снова, я очень сочувствую вашей утрате.
Again, I am so sorry for your loss.
Миссис Ромеро, я вам очень сочувствую.
Mrs. Romero, I am so sorry.
Я вам очень сочувствую.
I'm so sorry.
— Мы очень сочувствуем Вашей потере, мисс Блэйк.
— We're so sorry for your loss, miss Blake.
Я очень сочувствую твоей потере.
I'm so, so sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «so sorry»...
advertisement

очень сочувствуюvery sympathetic

— Послушайте, я ей очень сочувствую, ... но нам, наверное, придется попотеть, что бы рассказать Кейти, в чем правда жизни.
Look, I'm very sympathetic, but we might have more to work with had she taught Katie about the facts of Iife.
— Ну, как его девушка, я уверен, ты ему очень сочувствуешь.
I'm sure you're very sympathetic.
Я очень сочувствую больным Паркинсоном!
I'm very sympathetic to the Parkinson's!
Я просто хотел извиниться за то, что не очень сочувствовал твоим, знаешь, проблемам с психическим здоровьем.
I just want to say I'm sorry if I wasn't very sympathetic to your, you know, mental head issues.
Я очень сочувствую людям, которым приходится механически что-то повторять.
I'm very sympathetic to people who have to say something by rote.
Показать ещё примеры для «very sympathetic»...