очень жестоко — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень жестоко»
очень жестоко — very cruel
Они были очень жестоки к ним, но не выгоняли их.
They were very cruel to them, but they did not drive them away.
— Вероника? Как очень жестоко с её стороны.
How very cruel of her.
У нас очень жестокое чувство юмора.
We have a very cruel sense of humour.
Жизнь может быть очень жестокой.
Life can be very cruel.
Очень жестоко...
Very cruel.
Показать ещё примеры для «very cruel»...
advertisement
очень жестоко — cruel
Ты поступил очень жестоко.
You were cruel.
О, это кажется очень жестоким.
Yes. Oh, that seems a cruel thing to do.
Если вы знаете что-то, что может хоть на секунду избавить его от этой боли, будет очень жестоко не поделиться этим.
If you know anything... that could take away even a second of that pain, it would be cruel not to share it.
Если он будет жить — многие пострадают. Иногда судьба очень жестока.
Sometimes the way of fate is a cruel one.
"ы поступил очень жестоко.
You were cruel.
Показать ещё примеры для «cruel»...
advertisement
очень жестоко — very violent
Я имею в виду, в сущности, очень жестоким и ужасным способом.
I mean, essentially in a very violent and appalling way.
Но он также снимает очень жестокие фильмы, которые вы любите.
But he also does very violent films that you love.
Это могло случиться по причине моего ошибочного ареста сразу после очень жестокого нападения.
Um, well, that might have been because of my mistaken arrest on the heels of a very violent attack.
Это было очень быстро и очень жестоко.
It was very fast. It was very violent.
Вы очень жестокая девушка.
You're a very violent young woman.
Показать ещё примеры для «very violent»...
advertisement
очень жестоко — very brutal
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
You know an animal does very brutal things.
Он был очень жестокий...
He was very brutal.
Очень жестоко.
Very brutal.
— Спасибо, дон Алехандро! — Называйте это искусством, если хотите, но оно очень жестоко!
Call it art, if you like, I still say it's very brutal.
Я стал заложником очень жестокого человека который собирается отрезать мне палец и убить меня если ты не согласишься на его условия, понял?
I am being held hostage by a very brutal man... who's going to cut off my thumb and kill me... if you do not agree to his terms, okay?
Показать ещё примеры для «very brutal»...
очень жестоко — brutal
Я думаю, что это очень жестоко, сэр.
I think that is brutal, sir.
Можно сделать операцию, но ветеринар говорит что... нет никаких гарантий и реабилитация очень жестокая.
There's a surgery, but the vet says... there are no guarantees and the rehabilitators brutal.
Их били очень жестоко.
Yeah, it was a brutal beating.
И... и очень жестоко.
It erm... it would have been brutal.
В Филадельфии очень жестокие фанаты, чувак.
— The Philly fans are brutal, dude. — All right, fine!
Показать ещё примеры для «brutal»...
очень жестоко — very hard
А я хотел бы добавить, что премьер министр был очень жёсток, но очень прямолинеен.
I would like you to know that the Prime Minister was very hard, but very straight.
Очень жестоко.
Very hard.
Симончелли бывает очень жёсток.
Simoncelli sometimes is very hard.
Болезнь поразила его очень жестоко и очень быстро.
His sickness struck him very hard and very fast.
Вы были очень жестоки к себе.
You were very, very hard on yourself.
очень жестоко — really violent
Мальчики могут быть очень жестокими.
Boys can be really violent.
Я была очень жестокой.
I was really violent.
Он был очень... Он был очень жесток и непредсказуем.
He was really... he was really violent and really unpredictable.
Финч, думаю, Келли замышляет что-то очень жестокое.
Finch, I think Kelly's about to do something really violent.
Получив срок, они приняли очень жестокую религию.
Once locked up, they got some real violent religion.