очень доволен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень доволен»
очень доволен — very pleased
Во-первых, отец остался очень доволен, посмотрев утренние газеты.
My father was very pleased when he saw the morning papers.
Да, мне кажется, он будет очень доволен.
Yeah, I think he will be very pleased.
Важа Зазаевич будет очень доволен.
Vazha Zazayevich will be very pleased.
Гордон будет очень доволен.
Gordon will be very pleased.
Очень, очень довольна.
Very very pleased.
Показать ещё примеры для «very pleased»...
advertisement
очень доволен — very happy
Он был очень доволен.
He was very happy...
Очень доволен!
Very happy!
— Вся группа осталась очень довольна.
— The crew were very happy.
Да, да, я очень, очень доволен.
Yes, very happy.
Выглядит очень довольным собой.
Looking very happy with himself. Guv...
Показать ещё примеры для «very happy»...
advertisement
очень доволен — pleased
Спасибо. Передай там всем, Джек, что я очень доволен.
Pass the word around, tell everyone how pleased I am.
Губернатор будет очень доволен.
The governor ought to be pleased.
Я очень доволен.
I am pleased.
Сказал, что генерал Тэйлор очень доволен.
Said General Taylor was pleased.
Твой начальник, наверное, был очень доволен.
Your supervisor must have been pleased.
Показать ещё примеры для «pleased»...
advertisement
очень доволен — happy
Босс будет очень доволен.
The boss will be happy.
Потом мы поехали в роддом там была мама, и она тоже была очень довольная.
He took me to see my mother. She was at the hospital, but she looked as happy as dad.
Писарро был не очень доволен.
Won her heart. Pizarro was not happy.
"Смотри-ка, а вот и Эмили... Она будет очень довольна.
She'll be happy, I watered her picture every morning, it's perfectly fine-
А, ну да. Ходят слухи, что в «Утреннем Сиэтле» не очень довольны своими обычными ведущими и мне кажется, она хочет продвинуть тебя на эту должность.
Yeah, well, um, I heard a rumor that A.M. Seattle isn't happy with their regular hosts, and I think she's angling for you to take over.
Показать ещё примеры для «happy»...
очень доволен — really pleased
Наверное, ты очень довольна.
You must have been really pleased.
И был очень доволен.
He was really pleased.
— Я уверен, что Лили очень довольна.
I'm sure Lilly's really pleased.
Я имею ввиду, что я очень доволен. И я сожалею о том, что...
I mean, I'm really pleased, and I'm sorry about the, um--
Я очень доволен тем, что я придумал до сих пор.
I'm really pleased with what I've come up with so far.
Показать ещё примеры для «really pleased»...
очень доволен — really happy with
Мой тренер очень доволен моим результатом.
My coach is really happy with my times.
мой аксессуар — ожерелье и я использовал фольгу я был очень доволен результатом, так что... по-моему, платья выглядит будто ты использовал все, что смог найти в магазине выглядит глуповато единственное, что мне нравится так это ожерелье
My necklace is my accessory. And I used cupcake foils. I was really happy with the end result, so...
И приняли решение, которым оба очень довольны.
And we made a decision that we're both really happy with.
Ты выглядишь очень довольным...
You seem really happy.
— И Хэдди очень довольна...
— Haddie's really happy...
Показать ещё примеры для «really happy with»...
очень доволен — pretty pleased with
Вы должны быть очень довольны собой.
You must be pretty pleased with yourself.
Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves.
Но они были очень довольны результатами.
— No idea. But they looked pretty pleased with whatever they found.
Ты, кажется, очень доволен собой.
You seem pretty pleased with yourself.
Я надеюсь.. ты очень доволен собой.
I guess you're... you're pretty pleased with yourself.
Показать ещё примеры для «pretty pleased with»...
очень доволен — too happy
— Хорошо. Конечно, они будут не очень довольны.
— They'll be none too happy.
Судья выглядит не очень довольной.
Judge doesn't look too happy.
Не знаю, как насчёт убить, но у меня полно клиентов, которые не очень довольны тем, что стало с их любимыми барами по его вине.
I don't know about dead, but I got plenty of customers that weren't too happy with what he did to some of their favorite bars.
Моя мама не очень довольна этим, на данный момент.
Mum's not too happy about it at the moment.
Он не очень доволен.
He's none too happy.
Показать ещё примеры для «too happy»...
очень доволен — very satisfied
Я очень доволен.
Very satisfied.
Свинья была очень довольна.
The pig seemed very satisfied.
Я могу уверить вас, они остались очень довольны.
I can assure you, they were very satisfied.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered at his call.
Не знаю, что вы такое слышали, но доктор Экли очень доволен моей работой.
I don't know what you've heard, but Dr. Akley's been very satisfied with my work.
Показать ещё примеры для «very satisfied»...
очень доволен — most pleased
Месье Амстертер будет очень доволен.
Mr. Anstruther will be most pleased.
Мой муж будет очень доволен твоими успехами.
My husband will be most pleased by your progress.
Я очень доволен, что она не в моем стаде.
I am most pleased it was not added to my herd.
Если преуспеешь, сам Aнубис будет очень доволен.
If you succeed, Anubis himself will be most pleased.
Учитель будет очень доволен этой находкой.
My master will be most pleased with this discovery.
Показать ещё примеры для «most pleased»...