very pleased — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very pleased»

very pleasedочень рад

I am very pleased see you again.
Я очень рад опять тебя увидеть.
I am very pleased.
Я очень рад.
Very pleased to meet you.
Очень рад познакомиться.
Very pleased, madam.
Очень рад, сударыня.
Very please.
Очень рад.
Показать ещё примеры для «очень рад»...
advertisement

very pleasedочень доволен

I am very pleased with this lady.
Я очень доволен этой леди.
My father was very pleased when he saw the morning papers.
Во-первых, отец остался очень доволен, посмотрев утренние газеты.
Yeah, I think he will be very pleased.
Да, мне кажется, он будет очень доволен.
In fact... I have been very pleased with you... in the year you have been here, Ralph.
На самом деле ...Я очень доволен вами, ...и очень рад, что узнал вас поближе, Ральф.
Vazha Zazayevich will be very pleased.
Важа Зазаевич будет очень доволен.
Показать ещё примеры для «очень доволен»...
advertisement

very pleasedочень приятно

— My wife. — Very pleased to meet you.
Очень приятно, познакомиться с вами.
Well you know what you I was very pleased to meet you.
Ну что Вы, очень приятно было встретиться.
Very pleased.
Очень приятно.
Very pleased.
Очень приятно.
I am very pleased.
Очень приятно.
Показать ещё примеры для «очень приятно»...
advertisement

very pleasedрад

Very pleased to meet you.
Рад познакомиться. — Я тоже.
So very, very pleased.
Очень рад вас видеть. Очень.
Very pleased to meet you.
Рад встрече с вами.
Very pleased Alex got you off, though.
Я рад, что Алекс тебя вытащила.
Your brother will be very pleased to see...
Твой брат будет рад тебя увидеть...
Показать ещё примеры для «рад»...

very pleasedдовольна

You must be very pleased.
Ты должна быть довольна.
Jenny very pleased with herself.
Дженни довольна собой.
Mom was very pleased.
— Мама была довольна.
Very pleased with herself.
Она довольна собой.
The Lady Morgana will be very pleased with you.
Леди Моргана будет тобой довольна.
Показать ещё примеры для «довольна»...

very pleasedприятно

Very pleased to meet you.
Приятно познакомиться.
I was very pleased to meet you.
Было приятно с вами познакомиться.
Very pleased to meet you, Matthew.
Приятно познакомиться, Мэттью.
I'm very pleased to hear it.
Мне приятно это слышать.
Well, I'm very pleased to hear that.
Мне приятно это слышать.
Показать ещё примеры для «приятно»...

very pleasedсчастлива

I am very pleased to see you, signor.
Синьор, я счастлив видеть вас на Кипре.
Very pleased to meet you.
Счастлив познакомиться.
I must say, Douglas, you still don't seem very pleased to see me.
Знаешь, Дуглас, ты все еще выглядишь, будто не счастлив меня видеть.
Lisa will be very pleased.
Лиза будет счастлива.
An incredible film, I'm very pleased.
Прекрасный фильм. Я счастлива.
Показать ещё примеры для «счастлива»...

very pleasedочень

Thank your mother a lot, children, and tell her I am very pleased with the gift she gave me.
Поблагодарите вашу мать, дети. И скажите, что ее подарок очень меня обрадовал.
Thank your mother a lot, children, and tell her I am very pleased with the gift she gave me.
Поблагодарите вашу мать, дети. И скажите, что ее подарок меня очень обрадовал.
— Oh, one of the Countesses I lighted up was very pleased with my job when she went down in flames.
Одна графиня, которую я поджег, очень наслаждалась!
I am very pleased to see CIA in my home.
Я очень раз видеть ЦРУшника в своем доме.
It's very pleasing to see you again.
Я очень рада нашей встрече.
Показать ещё примеры для «очень»...

very pleasedочень понравилось

My sister was very pleased.
Моей сестре очень понравилось.
I was very pleased.
Мне очень понравилось.
You should be very pleased.
Тебе бы очень понравилось.
Haley didn't look very pleased, though.
Хейли это не очень понравилось...
I don't think Vivian was very pleased that I was floating in her pool.
Не уверена, что Вивиан очень понравилось, что я плавала в ее бассейне.
Показать ещё примеры для «очень понравилось»...

very pleasedудовольствием

The message is: Thank you very much for inviting me into the program. I really appreciate it and I'd be very pleased to accept your invitation.
... Сообщение: спасибо большое Вам за предложение пройти стажировку, я Вам признателен, и с удовольствием его принимаю.
If, in due course, Nurse Lee, you wanted to come back here and start working your way up the ladder, I'd be very pleased to have you.
Сестра Ли, если в своё время вы захотите вернуться и начать продвигаться по карьерной лестнице, я с удовольствием вас приму.
And I am very pleased to announce that we have our first official entrant into that competition right here with us today. He's a world-famous magician.
Я с удовольствием объявляю нашего первого официального соискателя, который сегодня к нам пожаловал.
Yes, ma'am. I'd be very pleased to, I'm sure.
Да, мэм, с удовольствием
My Lady, human men are very pleased when women are embarrassed.
Госпожа, мужчина получает удовольствие от женской скромности.
Показать ещё примеры для «удовольствием»...