очень великодушно с твоей стороны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень великодушно с твоей стороны»
очень великодушно с твоей стороны — very generous of you
Это очень великодушно с твоей стороны, Фелисити.
Well, that's very generous of you, Felicity.
Я понимаю, что это очень великодушно с твоей стороны, и я должна идти.
I understand that it's very generous of you, and I have to be going.
Это очень великодушно с твоей стороны, Тедди.
That's very generous of you, Teddy.
Это очень великодушно с твоей стороны.
That's very generous of you.
advertisement
очень великодушно с твоей стороны — that's very generous
Очень великодушно с твоей стороны.
That's very generous of you.
Очень великодушно с твоей стороны.
That's very generous.
advertisement
очень великодушно с твоей стороны — very big of you
Я просто хотел сказать очень великодушно с твоей стороны. Понять нас с Бекки.
I just wanted to say... very big of you.
Это... очень великодушно с твоей стороны.
That's... very big of you.
advertisement
очень великодушно с твоей стороны — generous of you
Это было бы очень великодушно с твоей стороны.
Well, that would be generous.
— Ну, это очень великодушно с твоей стороны.
— That's generous of you.
очень великодушно с твоей стороны — другие примеры
Все это очень великодушно с твоей стороны... Но мне правда лучше пойти выкопать из грязи машину.
This is all very kind of you, but I really think I ought to be out there getting work done on the car.
Это очень великодушно с твоей стороны, Гомер.
That's very gracious of you, Homer.
Это очень великодушно с твоей стороны так быстро простить меня.
It's gracious of you to forgive me so quickly.
Это очень великодушно с твоей стороны.
That's awfully generous of you.
Это очень великодушно с твоей стороны.
That's very generous of you to say.
Показать ещё примеры...