охота за призраками — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «охота за призраками»

охота за призракамиwild goose chase

Хэнк считает, это охотой за призраками.
Hank thinks this is a wild goose chase.
Я знал, что это охота за призраками.
I knew it was a wild goose chase.
Вместо того, чтобы тратить время на охоту за призраками, я подумал, что дам вам возможность сказать мне, где вы спрятали улики Грейсона.
Rather than waste my time on a wild goose chase, I thought I'd give you the opportunity to tell me where you've hidden Grayson's evidence.
Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками.
Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase.
advertisement

охота за призракамиghost hunting

Охота за призраками ...
Ghost hunting ...
Некоторые дураки... сами становятся Епископами и вперёд на охоту за призраком.
Some fools set themselves up with any old Bishop and go 'ghost hunting'.
Профессор Риверс не смогла бы выбрать более жуткое местечко для охоты за призраками.
Professor Rivers couldn't have picked a creepier place for a ghost hunt.
advertisement

охота за призракамиsnipe hunt

Это похоже на охоту за призраком.
You know, this is a snipe hunt.
Чарльз Бриггс отправил нас на охоту за призраками.
Charles Briggs sent us on a snipe hunt.
И здесь у меня вопрос. Это будет репортаж? Или очередная охота за призраком?
And which brings me to you... is this going to be an actual story,or another one of your snipe hunts?
advertisement

охота за призраками — другие примеры

Или это была охота за призраками, как я и предполагал.
It may be just a wild-goose chase, like we've been telling you.
Я хочу сказать эту охоту за призраками.
I mean it's a goose chase.
Что ж, попробуй Охоту за призраками.
Well, you try Ghostbusting.