от удовольствия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «от удовольствия»

от удовольствияpleasure

Благонравие вы клали с собой в постель, да урчали при этом от удовольствия.
You slept with morality and banality and moaned with pleasure.
Ну, Лила, не откажешься от удовольствия?
So, Leela, will you have the pleasure?
Вы оправдываете личное удовольствие перед Вашей женой. А дочери провозглашаете, что человек должен отказаться от удовольствия.
You vindicate personal pleasure in front of your wife, and refuse the pleasure in sake of the common good in front of your daughter
Что меня воздерживает от удовольствия размозжить вам голову!
Why am I denying myself the pleasure of smashing your head?
Я не позволю одержимости какого-то мужчины помешать мне наслаждаться их красотой, особенно тогда, когда кое-кто еще оторвал меня от удовольствия созерцать японский фарфор в выходной день.
I'm not gonna let one man's psychosis keep me from enjoying nature's beauty, especially when someone else has denied me the pleasure of Japanese pottery on my day off.
Показать ещё примеры для «pleasure»...
advertisement

от удовольствияwith joy

Но благодаря этим милым янки, наши лёгкие черны от удовольствия.
But thanks to these two sweet Yanks, our lungs are black with joy.
Иди сюда и тоже будешь плакать от удовольствия.
Come here and you'll also weep with joy.
Как ты не понимаешь — я стояла перед этим и плакала от удовольствия!
Don't you understand I stood in front of it weeping with joy?
Они просто светились от удовольствия!
They were weeping in joy!
Заставь меня плакать от удовольствия.
Bring me to tears of joy.