от огня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «от огня»

от огняfrom the fire

— Уберите его от огня!
— Take him away from the fire!
Ребята, отойдите подальше от огня!
Children, come away from the fire!
Уйди от огня.
Away from the fire.
Отойди от огня.
Away from the fire.
Чарльз, отойди от огня!
Charles, stay away from the fire!
Показать ещё примеры для «from the fire»...
advertisement

от огняburned

Видишь след от огня?
See the burn pattern?
Процедура вскрытия пострадавших от огня довольно сложная.
The autopsy procedure on a burn victims is much more extensive.
Можно подумать, что то, кто посвятил свою жизнь изобразительному искусству, Захочет спасти шедевр от огня.
You'd think that someone that has dedicated their lives to fine art would want to save a masterpiece from burning up.
Я был немного занят, спасая поселок от огня, Гораций.
I was a little busy trying to keep the town from burning' down, Horace. Okay.
Похожи на следы от огня или электричества.
Looks like he was burned or electrocuted.
Показать ещё примеры для «burned»...
advertisement

от огняfrom the flames

Понимаете, все змеи в траве ползли прочь от огня, разгоравшегося от ядер.
You see, all the snakes in the grass were slithering away from the flames caused by our cannonballs.
Другая цела, тоже спасена от огня.
I have the other one quite safe, rescued from the flames as well.
Здесь в службе маленьких муравьев, убегающих от огня.
Little ants, scurrying from the flames.
Ваши глаза горят и жар от огня.
Your eyes start to burn and the heat from the flames...
Господь, в своей бесконечной мудрости, решил уберечь его от огня.
God in His infinite wisdom decided to spare that from the flames.
Показать ещё примеры для «from the flames»...