от голода — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «от голода»

от голодаof hunger

Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
You had to tramp, to steal, to rob, otherwise you would have died of hunger.
Мой отец знатен, но он кичится своей бедностью, и мы умираем от голода!
My father is a noble. But he makes a virtue of his poverty! And we die of hunger!
Они умерли от голода, а не от Пернода!
They died of hunger, not Pernod!
Я позволил ему умереть от голода.
I let him die of hunger.
Такие люди никогда не умирают от голода.
Such people never die of hunger.
Показать ещё примеры для «of hunger»...
advertisement

от голодаstarving

Меня побили прошлой ночью, лишь потому, что я умирал от голода.
If I lost last night, it was only because I was starving.
— Вы должны просто умирать от голода!
Must be starving.
Этот документ, снятый на пленку без ведома известного финансиста, подтверждает информацию, которую он до сих пор опровергал грузовое судно с продовольствием, предназначенным для народов, умирающих от голода в Африке, было отклонено от курса в сторону Кубы.
A cargo of food destined to starving Africans was sold to Cuba.
— Моя семья пухнет от голода!
My family is starving! Goddamn it!
— Да, умираю от голода.
— Hungry? — Yes, starving.
Показать ещё примеры для «starving»...
advertisement

от голодаstarve to death

Оставят ли они себя умирать от голода?
Wlll they let themselves starve to death?
— Мы умрем от голода!
— We are going to starve to death !
В любом случае, умрём либо от холода, либо от голода.
Now we either freeze to death or starve to death.
Остаться здесь и получать оскорбления, пока мы оба не умрём от голода?
Stay here and trade insults until we both starve to death?
Лучше быть расстрелянным, чем умереть от голода.
Better to be shot down than to starve to death.
Показать ещё примеры для «starve to death»...
advertisement

от голодаof starvation

Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
Do you know, in Calcutta... somebody dies of starvation every eight minutes?
Но, а что если та душа потом умрет от голода.
But what if that soul dies of starvation?
Иногда нас находят умершими от голода — всем наплевать.
Sometimes we die of starvation. Nobody cares.
Что ты будегь делать, если я умру от голода?
Now what you gonna do if I die of starvation?
В случае, если я помру от голода, или, скажем, от отрикошетившей пули, ты, может, как-нибудь расскажешь как ты сюда пробралась?
In the event that I die of starvation or, oh, say a ricocheting bullet, do you mind telling me how you got in here?
Показать ещё примеры для «of starvation»...

от голодаhungry

Вы оба, должно быть, умираете от голода.
You two must be hungry.
— Или от жары. — Ни от голода, ни от жажды.
Neither hungry, nor thirsty.
Нет, это от голода.
Hungry.
— И я... полумертвый от голода.
And me, a hungry man.
Я от голода украл и меня посадили к этим зверям.
I stole that? I was hungry, And me? Closed with those beasts.
Показать ещё примеры для «hungry»...

от голодаfamine

Все плакали от голода.
Everywhere everyone was crying famine.
Миллиарды людей погибли в огне, от голода, в страданиях, охвативших весь мир.
Billions of lives lost to fire... famine... suffering on a global scale.
Кто-то из них сбежал от голода, бедности и геноцида.
I mean, some of them have escaped famine and poverty and genocide.
дай Бог, Чтоб вы от голода и лихорадки Подохли здесь.
Here let you lie till famine and the ague eat you up.
Мы здесь, у мемориала всем ирландцам, умершим от голода уплетаем бутерброды с солониной. Не уважительно...
I mean, you bring me to an Irish famine memorial and we're eating corned beef sandwiches.
Показать ещё примеры для «famine»...

от голодаfamished

— Умираю от голода.
Famished.
Умираю от голода, но я полагал, что вы вызвали меня, чтобы поговорить о полете в слипстриме.
Famished, but I assumed you called me here to talk about the slipstream flight.
Эти люди пришли в долину, спасаясь от голода. Как и все другие, которые приходили сюда.
Her folk were famished when they arrived in the valley... like everyone else who came here.
— Ты должно быть умираешь от голода.
— You must be famished. — Mmm-hmm.
Луис, мы умираем от голода.
Luis, we're famished.
Показать ещё примеры для «famished»...