отягчающий — перевод на английский

Варианты перевода слова «отягчающий»

отягчающийaggravated

Вы будете вызываться как свидетели в суде над фрау Тайхманн за сводничество с отягчающими вину обстоятельствами.
You will be called as witnesses in the trial of Mrs Teichmann for aggravated procuration.
Нижеподписавшийся хочет обвинить всю семью в краже с отягчающими обстоятельствами.
I hereby want to denounce my family of aggravated robbery.
Почему с отягчающими?
Aggravated? Why aggravated?
Действуя справедливо... и беспристрастно, коллегия присяжных находит ответчика... виновным в убийстве первой степени... с отягчающими обстоятельствами.
Acting fairly... and impartially, this panel finds the defendant... guilty of first degree murder... under aggravated circumstances.
Это убийство с отягчающими и похищение человека.
This is aggravated murder and kidnapping.
Показать ещё примеры для «aggravated»...
advertisement

отягчающийaggravated assault

Это нападение при отягчающих обстоятельствах.
This was an aggravated assault.
Уверен что большинство людей здесь за нападения при отягчающих обстоятельствах.
Sure are a lot of people in here for aggravated assault.
В основном, нарушения порядка в пьяном виде и нападения при отягчающих обстоятельствах.
Mostly drunk and disorderly, aggravated assault.
Нападение при отягчающих...
Aggravated assault...
Нападение при отягчающих и накродиле, да?
Aggravated assault and drug dealing, huh?
Показать ещё примеры для «aggravated assault»...
advertisement

отягчающийspecial

Снайперская винтовка... засада, убийство при отягчающих обстоятельствах.
A sniper rifle lying in wait, murder with special circumstances.
Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами.
Despite having DNA that links the defendant to the crime, we may not have the material evidence to secure a murder conviction with special circumstances.
Я же верю, что судья Грув был бы намного счастливее, если бы мы заключили сделку с мистером Старком и мы предъявим вам обвинение в убийстве первой степени, с особо отягчающими обстоятельствами.
Personally, I believe that Judge Grove would be much happier if we made a deal with Mr. Stark and we charged you with first-degree murder, special circumstances.
Основываясь на данных доказательствах, я выношу Доктору Розенталю обвинение в нескольких убийствах первой степени с отягчающими обстоятельствами.
Based on this evidence, I have indicted Dr. Rosenthal on multiple counts of first-degree murder with special circumstance.
Если будешь сидеть в засаде, пополнишь обвинение отягчающими обстоятельствами и агрессией.
Lying in wait will get you special circumstances and the needle.
Показать ещё примеры для «special»...
advertisement

отягчающийfirst degree

Или, по меньшей мере, убийцей при отягчающих обстоятельствах.
Or at the very least, homicidal in the first degree.
Мы, присяжные, признаем обвиняемого виновным в убийстве с отягчающими обстоятельствами.
We, the jury, find the defendant guilty of murder in the first degree.
Фред Мэдисон, присяжные, признают вас виновным в убийстве с отягчающими обстоятельствами. Мой приговор — смертная казнь на электрическом стуле.
Fred Madison, the jury having found you guilty of murder in the first degree, it is my order that you be put to death in the electric chair.
Также признать виновным... в совершении преступления предусмотренного пунктом Е, статьи 102... УК РСФСР, а именно в совершении умышленного убийства... при отягчающих обстоятельствах, гражданина республики Вьетнам...
To convict of... offence under paragraph E clause 102... of the Criminal Code of RSFSR, namely murder in the first degree of the citizen of Republic of Vietnam
Позвольте объяснить... Мы собираемся арестовать вас за преднамеренное убийство с отягчающими обстоятельствами в виде ограбления.
Let me explain -— we're about to arrest you for murder in the first degree with robbery as a special circumstance.

отягчающийaggravated burglary

Приговор будет оглашен по пункту второму обвинения, грабеж с отягчающими обстоятельствами, в чем оба подсудимых признали свою вину.
We will proceed to sentence on count two of the indictment, aggravated burglary, to which both defendants have entered guilty pleas.
Похоже на ограбление с отягчающими обстоятельствами.
Sounds like an aggravated burglary.
Грабеж с отягчающими обстоятельствами.
55 Aggravated burglary.
Прости. — Грабеж с отягчающими?
50 The aggravated burglary?
Виновным или невиновным вы признаете подзащитного в ограблении с отягчающими обстоятельствами?
50 Do you find the defendant guilty, or 50 not guilty of aggravated burglary?