отходить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отходить»

Слово «отходить» на английский язык может быть переведено как «to withdraw», «to retreat» или «to step back».

Варианты перевода слова «отходить»

отходитьretreat

Отходите!
Retreat!
Надо отходить, командор.
We must retreat, commodore. — The energy drain...
Джозеф, отходи в лес!
Retreat to the forest!
Отходим! Отступаем!
Retreat!
Лейтенант Ито, я приказал всем, кто жив, отходить к северным пещерам.
Lieutenant Ito, I gave the order that all survivors retreat to the north caves.
Показать ещё примеры для «retreat»...
advertisement

отходитьleaves

Поезд отходит сегодня в 10:45.
The club train leaves at 10:45 tonight.
Автобус отходит с площади.
The bus leaves from the square.
Поезд в Париж отходит через час. А где моя шляпа?
The train for Paris leaves in an hour.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго — автобус отходит через пять минут.
Anybody for Lincoln, Omaha or Chicago, the bus leaves in five minutes.
Поезд отходит в семь двенадцать с Центрального вокзала.
The train leaves to 7:12.
Показать ещё примеры для «leaves»...
advertisement

отходитьgo

Отходи, давай.
Let go, now, then.
Арагорн, отходи!
Aragorn, go!
Но но теоретически кости отходят носильщику.
But... but in theory the bones go to the carrier.
Отходи!
Harrigan, go!
Для этого отходите чууууууть-чуть от берега.
Now, for this one we go just off the coast.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

отходитьback

Он говорит «Вперед!» и отходит.
He said «Go on!» and stepped back.
Все отходят за канаты.
Come on, everybody back behind the ropes.
Отходим!
Pull back!
А потом просто поднимаешься и отходишь назад.
And you just go lift and stand back...
Пусть наши силы отходят и перегруппировуются на Кардассии Прайм.
Have our forces pull back and regroup at Cardassia Prime.
Показать ещё примеры для «back»...

отходитьstay

Снимайте их, но не отходите далеко от автобуса.
Take the pictures, but stay with the vehicle.
Правило первое: не отходить от главной темы.
Rule number one, stay on message.
Только не отходи далеко.
Sure, baby. Stay where we can see you, okay?
Девушки, не отходите от машины.
Stay by the car, girls.
Повторяю, не отходите от машины.
Stay by the car.
Показать ещё примеры для «stay»...

отходитьfall back

Отходим к церкви.
Fall back to the church.
Отходи.
Fall back.
Отходите !
Fall back!
Отходите!
Fall back!
— Нет, отходим.
— No, fall back.
Показать ещё примеры для «fall back»...

отходитьmove

Убирайте свое поле и отходите на безопасное расстояние.
Disengage your structural field and move to a safe distance.
Отходи, сестричка, зашибу!
Move it or lose it, Sister!
Так, ребята, все отходим назад.
Sorry, guys. Got to move you back.
Отходим.
Retreat! Move!
Отходите назад.
Move it back.
Показать ещё примеры для «move»...

отходитьclose

Осаму, не отходи от негра!
Osamu, stay close to the nigger!
Он хочет, чтобы я никуда не отходил от тебя.
Well, he wants me to stay as close to you as possible.
Не отходите далеко.
Stay close.
— Будь осторожен и далеко не отходи.
— Be careful and stay close. -I will.
Не отходите от своих командиров и выполняйте их приказы.
Stay close to your troop commanders for your orders of march.
Показать ещё примеры для «close»...

отходитьget out

Отходите.
Get out! Get out!
Отходите!
Get out!
Отходи!
Get out!
Чип, отходи немедленно!
Chick, get out now!
Отходим!
Get out of there, Lucas!
Показать ещё примеры для «get out»...

отходитьcoming off

Готово, отходит.
You got it, coming off.
Утром один из оперативников заметил, как этот шрам отходит у вас от кожи.
One of the field counselors this morning saw that scar coming off your skin.
Нет, не отходит.
No, it's just not coming off.
Она не отходит.
It's not coming off.
Эта отходит немного.
It's coming off a little bit.
Показать ещё примеры для «coming off»...