оттащить — перевод на английский

Варианты перевода слова «оттащить»

оттащитьdragged

— Они оттащили тело сюда.
— They dragged her over here.
Ну, и, выполняя его последнюю волю, мы оттащили тело на берег, где его, в общем, съели чайки.
So taking him out his world, we dragged his corpse to the waterfront, where upon, the secrets vent apartment.
Не оттащили, Бут.
Not dragged, Booth.
Я... запаниковал, оттащил ее в холл, открыл двери лифта, и... столкнул ее в шахту.
I... I panicked, dragged her into the hall, opened the elevator doors, and... shoved her down the shaft.
Или, скорее за шиворот оттащили.
Well, more like dragged back.
Показать ещё примеры для «dragged»...
advertisement

оттащитьpulled

Она могла оттащить меня в сторону и наорать на меня наедине.
She could have pulled me aside, screamed at me privately.
В то время как они держали его над краем борта, отец сумел освободиться и напал на солдата, который его держал, Дельпланк оттащил от него отца, а затем выбросил его из вертолёта.
As they held him over the edge, his father managed to break free and attack the soldier holding him and Delplanque pulled the father away before throwing him out of the helicopter.
Но, к сожалению, вбежала какая-то полицейская, вмешалась и оттащила меня от него.
But sadly that — whoever she was — policewoman went and waded in and pulled me off him.
Он оттащил меня с пути прибывающего поезда. В самом деле.
Pulled me out of the path of an oncoming train.
ќн успел оттащить еЄ в сторону за миг до того, как налетел грузовик.
...may have saved her life. He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle.
Показать ещё примеры для «pulled»...
advertisement

оттащитьget

Владислав, оттащи Владека.
Wladislaw... get Vladek out of there, huh?
Оттащите кабель к штреку.
Get that cable to the strike.
Оттащите её туда!
Get her in there!
Оттащите трупы с дороги.
Get these bodies out of the way.
Оттащите его на берег.
Get him to the bank.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

оттащитьtake

Оттащите их.
Take them out!
Оттащите его назад.
Take him in back.
Сначала, оттащите его обратно.
Take it back first.
Оттащи его в угол!
Take him in the corner!
Ну, может я оттащу вас до заправки, э?
Well, I can probably take you to a gas station, eh?
Показать ещё примеры для «take»...

оттащитьdrag me away

Поначалу их рвало, а потом мы не могли оттащить их от сигарет.
After a little puking... why, you couldn't drag them away from the stuff.
Но тогда не понятно, как она сумела оттащила тела́.
But I don't know how she could drag them away.
Так тут можно есть сколько влезет или придёт официант и оттащит меня от стола?
So is this an all-you-can-eat deal here, Or will a waiter come drag me away?
Маме все силы понадобились, чтобы меня оттащить.
Mom had to drag me away with all her force
Я ввязался в драку с парнем, они меня оттащили.
I got in a fight with a guy, they dragged me away.
Показать ещё примеры для «drag me away»...

оттащитьmove

Оттащи подальше.
Move further out.
Оттащите того парня внутрь.
Move that man inside.
Эй, Ток, Гил... помогите мне оттащить этого парня из Хамстердама.
Hey Toke, Gil... help me move this guy outta Hamsterdam.
Оттащите его.
Move him out.
Тогда мы оттащим машину от гидранта.
We gotta move the vehicle off the hydrant.
Показать ещё примеры для «move»...

оттащитьpulled him away

Я оттащил его... тут-то все и началось.
I pulled him away... and it went from there.
Я оттащил его, я пытлася спасити его, я говорил:
I pulled him away, I tried to save him, I was saying:
Робби оттащил её, и они были на краю сеновала, она потеряла равновесие, упала и ударилась об пол.
And then Robbie pulled her away and they were on the edge of t'loft and she kind of lost her footing and fell and hit the floor.
Я попытался его оттащить и получил это.
I tried to pull him away and I got this.
С Китоном в команде, он оттащил себя от пакета с индюшкой и стал мужиком.
With Keaton in his corner, he pulled himself away from that bag of turkey — ...and became a man. — One...
Показать ещё примеры для «pulled him away»...