отсылать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отсылать»

«Отсылать» на английский язык переводится как «to send» или «to dispatch».

Варианты перевода слова «отсылать»

отсылатьsend

Люди ежедневно отсылают вёсла.
People send paddles every day.
Я также отсылаю отсюда слуг.
I shall send the servants away.
— Куда вы отсылаете этих букашек, сэр?
— Where do you send these bugs, sir?
Не жди, забирай его тотчас из школы, и отсылай к твоим родителям на Юг.
Take him now. Send him to your parents.
Капитан, отсылать или нет?
Captain, send or no send?
Показать ещё примеры для «send»...
advertisement

отсылатьsend me away

Ты доволен, что отсылаешь меня?
Are you pleased to send me away?
И если бы такое случилось, Мона бы сидела здесь и просила бы вас не отсылать меня.
And if it was me, Mona would be sitting here asking all of you to not send me away.
Каждый раз, что я прихожу к вам, вы отсылаете меня с какой-нибудь едой.
Each time I came to you, you said you would send me away with some food.
Отсылаешь меня, чтобы я их не убила.
Send me away to keep me from killing them.
— Не отсылай меня, папа.
Don't send me away, Dad. Don't make me go.
Показать ещё примеры для «send me away»...
advertisement

отсылатьi'm sending

Отсылаю его к тебе, поскольку не считаю правильным, чтобы Милена заняла, в его глазах, твоё место.
I'm sending him to you since it's not right that Milena, to his eyes, takes your place.
Отсылаю его фото.
And i'm sending his picture now.
Отсылаю вам материалы.
I'm sending you a clean feed.
Отсылаю тебе фото.
I'm sending you a picture right now.
Отсылаю тебя назад в Нью-Йорк.
I'm sending you back to New York.
Показать ещё примеры для «i'm sending»...
advertisement

отсылатьsending him back

— Я не буду его отсылать!
— l'm not sending him back.
Я не буду его отсылать.
I'm not sending him back.
Простите, но парень выкапывает трупы в Америке, а затем отсылает их в Китай для перезахоронения?
I'm sorry, but this guy digs up bodies in America, and then he sends them back to China to be re-buried?
А я продолжал отсылать их на поле.
I just kept sending them back out there.
Намного умнее посылать людей, потому что они могут отсылать отчеты обо всем, что увидели перед смертью.
It would be much smarter to send humans because they can send back observations and records of everything they see before they die.
Показать ещё примеры для «sending him back»...

отсылатьrefer

И лично мне бы не хотелось отсылать их к... для...
And I personally would not care to refer them to, uh... to, uh...
Мне часто приходилось отсылать мою супругу к Маркусу 11, 43.
I have often had to refer my wife to Marcus 11, 43.
Они отсылают к начальнику полиции... а его нигде не могут найти...
They refer to the police director... and he is nowhere to be found...
Снова, снова и снова я вас отсылаю... к нашему предыдущему утверждению.
Again... again... again... I'll refer you ...to our earlier statement.
У нас кооперация, и я отсылаю ее к тебе.
this is co-op medicine,and I'm referring.
Показать ещё примеры для «refer»...

отсылатьship

Теперь я не должна буду его отсылать.
Now I don't have to ship it.
Я не стала его снова туда отсылать.
I didn't ship him off again.
Похоже, его снова отсылают.
Looks like he's being shipped out again.
Но если вечеринка не состоялась, и вы не встретились с Линдой, зачем вас отсылать?
But if the party never happened, if you never met Linda, why did the Air Force ship you out?
Отсылают меня.
Shipping me out.
Показать ещё примеры для «ship»...