отступник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отступник»

«Отступник» на английский язык переводится как «defector» или «deserter».

Варианты перевода слова «отступник»

отступникapostate

Вы отступник! Вы отрекаетесь от бога!
You, apostate, have denied God!
Мы поймаем тебя и распнём... ибо отступник — самое низкое и подлое существо в глазах Бога!
We will catch you and crucify you... for an apostate is the lowest and the vilest of all creatures in the eyes of God!
Здесь твоя судьба, отступник!
Here is your destiny, apostate!
Отступник — самое низкое и подлое существо в глазах Бога!
An apostate is the vilest of all creatures in the eyes of God!
Несколько недель назад, он объявил отца отступником.
A few weeks ago, he declared his father an apostate.
Показать ещё примеры для «apostate»...
advertisement

отступникdenier

Нужно уладить дела с Отступником.
Just some UR business with a Denier.
Где у нас дела Отступников?
Where do we keep the Denier files?
Она Отступник и, да, она оклеветала нас в интернете.
She is a Denier, and, yes, she waged a libelous war against us on the Internet.
Возвращение Отступника, свадьба и принятие клятв.
Recommitment of a Denier, a wedding, and the taking of vows.
По сути ты же Отступник.
— Also, I-I mean, it's against the rules. I mean, technically you're a denier.
Показать ещё примеры для «denier»...
advertisement

отступникrenegade

Этого отступника креола? Да уж, сильно.
That renegade creole squaw-man?
Типичный отступник.
A typical renegade.
Чарли, ты никогда не был отступником, но я всегда считал тебя умным.
Charlie, you were never a renegade but I always thought you were smart.
Есть еще один бессмертный отступник.
There is another renegade immortal.
Мне прискорбно в этом признаваться, но он отступник нашей расы и он использует существ по имени оргоны, чтобы нападать на ваши корабли и корабли землян.
I'm sorry to have to admit it, but he's a renegade of my own race and he's using creatures called Ogrons to attack your spaceships and those of the Earthmen.
Показать ещё примеры для «renegade»...
advertisement

отступникdeparted

Возможно «Отступники» В нем сплошные таланты.
Probably The Departed.
Это Рэй Уинстон, из Отступников, Рэй Уинстон из.. ..Холодной Горы.
This is Ray Winstone out of The Departed, Ray Winstone out of Cold Mountain.
Ray Winstone,я работал с ним в «Отступниках»
Ray Winstone, I worked with him.Ray Winstone, obviously, The Departed.
Продажный коп? «Отступники» видела?
He's on the take? Did you see «The Departed»?
«Отступники!»
Departed!

отступникquitter

А так отступники поступают?
Really? Does a quitter do this?
Я отступник.
I'm a quitter.
Ладно вам, буддисты не отступники
Come on, Buddhists aren't quitters.
Это не семья отступников!
This isn't a family of quitters.
Кто теперь отступник?
Who's a quitter no...?