отстраняться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отстраняться»
«Отстраняться» на английский язык переводится как «to step aside» или «to withdraw».
Варианты перевода слова «отстраняться»
отстраняться — pulling away
Может, он и правда отстраняется?
Maybe he really is pulling away.
Потом он начнет отстраняться...
Then he starts pulling away...
Тогда почему ты постоянно отстраняешься от меня?
Then why do you keep pulling away from me?
Мы пытались помочь ему, пытались усмирить его, но... Он продолжал отстраняться.
We tried to help him, tried to temper him, but... he just kept pulling away.
Я не отстранялась.
I'm not pulling away.
Показать ещё примеры для «pulling away»...
advertisement
отстраняться — away
Но чем больше она отстранялась от людей, тем больше её стали боятся, и они совершили кое-что ужасное!
But the more she turned away from people, the more scared they were of her, and they did something terrible!
Знаешь, с тех пор как Аманда вернулась, ты отстраняешься все дальше и дальше.
You know, ever since Amanda came back, you have been pushing further and further away.
Я чувствовала, как он отстраняется от меня.
I could just feel him slipping away from me for good.
Когдая думаюотебе, я мысленно отстраняюсь отсюда.
When I think of you, it takes me away from here.
Каждый раз, когда я пыталась прикоснуться к нему, он отстранялся от меня.
Every time I tried to touch him, and he'd pull away.
Показать ещё примеры для «away»...
advertisement
отстраняться — shutting
Почему же теперь ты отстраняешься от меня?
Why are you shutting me out now?
Но чего мне не принять и не понять, так это того, что ты отстраняешься от меня.
What I'm not accepting, or understanding, is just you shutting me out.
Я не отстраняюсь.
I am not shutting you out.
Я не отстраняюсь.
I'm not shutting down.
Ты просто отстраняешься.
You just shut down.
Показать ещё примеры для «shutting»...
advertisement
отстраняться — suspension
Детектив Ласситер, вы являетесь главным подозреваемым в деле об убийстве Эрнесто Рамона Шавеза, и с этого момента отстраняетесь от занимаемой должности.
Detective Lassiter, you are the prime suspect in the murder of Ernesto Ramon Chavez and as of this moment you are on suspension.
Отстраняешься на один день.
One day suspension.
Отстраняюсь?
Suspension?
— Вы отстраняетесь от работы на месяц, без сохранения заработной платы, и считайте, что это — подарок. Так что приберегите заготовленные аргументы.
One month's suspension without pay, and that's a gift, so you can save the arguments.
Пусть переводится или временно отстраняется.
(MOBILE RINGS) Transfer or suspension.