отстал от жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отстал от жизни»

отстал от жизниbehind the times

Они означают, что вы старушки отстали от жизни.
They mean that you old ladies are behind the times.
Дорогая, я знаю что отстала от жизни... Но я думала что дети надевают джинсы... Или комбенизоны на пикники.
Darling, I know I'm behind the times... but I thought children wore blue jeans... or playsuits to picnics.
— Ты отстал от жизни.
— You're behind the times.
Так что я немного отстал от жизни.
So I'm a little behind the times.
Быть может я отстал от жизни, но я на несколько минут опередил технологию.
I might be behind the times, but I'm a few minutes ahead of technology.
Показать ещё примеры для «behind the times»...
advertisement

отстал от жизниout of the loop

Черт, ты совсем отстал от жизни.
Shit, boy, you are out of the loop.
Если вы отстали от жизни, вы теряете работу.
If you're out of the loop, you're out of a job.
Ну, я не так уж отстал от жизни.
Well, I ain't that far out of the loop.
Вероника не засомневалась во мне, потому что худшее, что может случиться в компании, как наша — это отстать от жизни.
Veronica didn't question me 'Cause the worst thing that can happen is to be out of the loop.
Ты отстал от жизни. Вся молодежь сейчас так пишет.
You're out of the loop on what the young people are doing now.