отсрочить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отсрочить»

«Отсрочить» на английский язык переводится как «to postpone» или «to defer».

Варианты перевода слова «отсрочить»

отсрочитьpostpone

Чтобы отсрочить тот момент, когда ему придётся по-настоящему взять в руки перо, Том придумал серию встреч с горожанами, посвящённых их моральному совершенствованию.
In order to postpone the time at which he would have to put pen to pater in earnest, Tom had now come up with a series of meetings on moral rearmament with which he felt obliged to benefit the town.
Они отсрочили их, пока студенты по обмену не перестанут парковаться слишком близко к спортзалу.
They had to postpone it when that foreign exchange student parked too close to the gym.
Так я отсрочу медовый месяц.
For this I postpone honeymoon.
То, что вы узнаете, может отсрочить начало войны.
What you learn might help postpone that war.
Посмотрим, удастся ли нам хотя бы отсрочить исполнение приговора.
See if we can get them to at least postpone the execution.
Показать ещё примеры для «postpone»...
advertisement

отсрочитьdefer

Я могу отсрочить поступление на год.
I can defer admission for a year.
Всё, что мы делали, было для того, чтоб отсрочить эту боль до операции, которая может спасти его жизнь.
All we did was defer the heartbreak until after the surgery to save his life.
Некоторые команды могут отсрочить свои долги, если я попрошу их.
Certain crews may defer their debts if I ask them.
Вы можете отсрочить на минуту?
You can defer for a moment?
Давай отсрочим удовольствие от бухучета до понедельника, И, эм, пошевеливайся.
Let's defer the pleasure of the accounts until Monday, and, uh, press on.
Показать ещё примеры для «defer»...
advertisement

отсрочитьdelay

Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Отсрочь мой брак на месяц, на неделю!
Delay this marriage for a month, a week.
Или я только отсрочил неизбежное?
Or did I just delay the inevitable?
Это только отсрочит неизбежный спор.
That would only delay an inevitable argument.
Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом.
I hope this is not in anyway designed to delay the testimony of Eduardo Ruiz.
Показать ещё примеры для «delay»...