отремонтировал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отремонтировал»

«Отремонтировать» на английский язык переводится как «to repair» или «to fix».

Варианты перевода слова «отремонтировал»

отремонтировалrepair

Скажите, мистер Нейгел, вы, наконец, отремонтировали потолок в своем офисе?
Tell me, Mr Nagel, did you ever repair that ceiling in your office?
Отремонтировать... вы... быстро?
You repair quicko.
Да, мне придется отремонтировать его, конечно, да, да, но это значит...
Yes, I shall have to repair it, of course, yes, yes, but that means...
Вы сможете отремонтировать лазер вовремя?
Can... Can you repair the laser gun in time?
Нет, если я не смогу его перезарядить и отремонтировать речевые схемы.
Not unless I can recharge his power packs and repair his speech circuits.
Показать ещё примеры для «repair»...
advertisement

отремонтировалfix

Если ты отремонтируешь дома затопляемой зоны и сделаешь их пригодными для жилья, как только наводнение закончится, люди вернуться в свои дома и освободят здание.
If you fix the houses in the flooded zone, making them habitable, why should it be hard, once the flood is over, to get the people to leave the buildings?
Но до того он отремонтирует мне крышу.
But first he has to fix my roof.
Мы, разумеется, отремонтируем этот кран в кухне.
We can fix that water spout in the kitchen, you know.
Если бы вы, хотя бы, отремонтировали свои дома, возможно, городской инженер и дал бы вам отсрочку на пару лет.
If you would at least fix your own houses perhaps the city engineer would let you stay a few more years.
Однако, практически, я все время собирался попросить Роману как-нибудь отремонтировать его.
In practice, however, I always meant to ask Romana to help me to fix it one day.
Показать ещё примеры для «fix»...
advertisement

отремонтировалrenovated

Мы решили перенести прачечную, отремонтировать холл и очистить подвал.
We decided to replace the cleaner, renovate the entrance hall and clean up the basement.
— Надо побыстрее его отремонтировать и продать.
I have to renovate it and sell it quickly.
А еще он помог мне отремонтировать это здание, в то время как мы в нем молились.
And he helped me renovate this building while we used it as a house of worship.
Я заплатил члену семьи, что бы он отремонтировал здание для меня. и разрешил жить там. в то время, пока он ремонтировал его.
I paid a family member to renovate the building for me and I let him live in it while he was doing the construction.
И вы хотите, чтобы я отремонтировал практически всю инфраструктуру города.
And you want me to renovate nearly every structure in town.
Показать ещё примеры для «renovated»...
advertisement

отремонтировалrebuilding

Я просто хотел сказать: ты очень здорово всё отремонтировал.
I just wanted to say, you did a great job rebuilding.
Мы собираемся отремонтировать площадку.
We're rebuilding the court.
по их Рожденственской традиции должны были отремонтировать его.
Could share their holiday tradition of rebuilding it.
И тогда отец и сын воссоединились, чтобы во второй раз отремонтировать банановый ларёк.
[Narrator] And so father and son reunited... rebuilding the banana stand for a second time.
Если мы испортим устройство, они просто отремонтируют его.
If we all we do is sabotage the gadget, — they'll just keep rebuilding it. — Maybe.
Показать ещё примеры для «rebuilding»...

отремонтировалrestored

Я ее всю сам отремонтировал.
I restored every inch of her myself.
Через 3 недели она торжественно переехала в своё новое жилье, которое тайком отремонтировали Том и Бен. А именно, на старую мельницу, на которой когда-то работала городская рудодробилка, и от которой ныне остался лишь тяжелый маховик.
And three weeks later she triumphantly moved into a place Tom and Ben had secretly restored, namely the old mill, which had once held the town's ore crusher, but of which only the heavy flywheel now remained.
Роллс-Ройс 1962... сам отремонтировал.
1962 Rolls... restored it myself.
Знаешь, когда мы вернемся назад, Лерой, нам будет нужна твоя помощь отремонтировать дворец.
You know, when we get back, Leroy, we're going to need your help restoring the palace.
У него была идея перевезти его в другое место и там отремонтировать, а потом отделить часть и отдать соседям, короче, я не помню деталей, но из его объяснений исходило то, что мы получили бы вдвое больше, чем отдали.
And he had some idea about moving the place off-site and restoring it somewhere else and then subdividing the section off to the neighbors or something. Look, I don't remember the details exactly, but the way he explained it to me... we would've got twice what we paid for it.
Показать ещё примеры для «restored»...

отремонтировалremodel

— Когда отремонтировали?
When did you remodel?
Нет, нет. Он отремонтировал старую мельницу.
He's going to remodel the old mill.
Я работаю в строительстве — если захочешь отремонтировать какое-нибудь дно я знаю кудесника, который знатно в этом разбирается.
Well... I'm a contractor, so if I ever remodel a pelvis, I'll get the name of the guy who did your pelvic floor.
А 10 месяцев назад мы решили его отремонтировать и продать, чтобы заплатить за учёбу Аманды
Until about 10 months ago. We were planning to remodel and sell it to pay for Amanda's education.
Отремонтировали его...
Remodeled it...
Показать ещё примеры для «remodel»...

отремонтировалredo

— Я говорила, что приеду с образцами, чтобы мы могли отремонтировать твой кабинет.
— I told you I was coming by with the swatches so that we could redo your office.
Сначала я отремонтирую ванную, потом всю квартиру, а потом весь мир.
Tile samples. First, I redo the bathroom, then I redo the whole apartment, and then the world.
Тэд, кажется я наконец хочу отремонтировать кухню.
Ted, I think I finally want to redo the kitchen.
Здесь всё настолько ориентировано на учеников, что даже когда нам нужно отремонтировать игрвую площадку, то присылают архитекторов, и они общаются с детьми.
Here, it's so student-centered that when we had to redo our playground, they had the architects come in and talk to the kids.
И главное, они только что отремонтировали кухню.
And they redid the kitchen very well.
Показать ещё примеры для «redo»...

отремонтировалdone

Хочешь что-то отремонтировать?
Are you looking to have something done?
Посмотрите как мы его отремонтировали.
You can see it if it's all done.
— Я могу отремонтировать её к понедельнику.
— l can have it done by Monday. -You can do it?
А что, если дом не успеют отремонтировать?
What if the house isn't done?
Дайте знать, если возникнут какие-нибудь проблемы со связью, потому что ее недавно отремонтировали.
You let me know if there's any trouble with the line because we just had some work done on it.
Показать ещё примеры для «done»...

отремонтировалredecorate

Но, может быть, смогу отремонтировать свою комнату или книг прикупить.
But I may be able to redecorate my room or buy some books.
Мы могли бы отремонтировать детскую.
We could redecorate the nursery.
Бабушка уже отремонтировала домик у бассейна?
Grandma redecorate the pool house yet?
Ты помнишь, как ты хотел, эм, «отремонтировать»?
You know how you wanted to, uh, redecorate?
Я разрешила Ингве отремонтировать гостиную.
I'm letting Yngve redecorate the living room.
Показать ещё примеры для «redecorate»...

отремонтировалrefurbished

Но здесь очень мило. — Он сказал, что её отремонтировали.
He did say it was newly refurbished.
Мы ее отремонтировали специально для вас.
WE'VE REFURBISHED JUST FOR YOU.
«Крис отремонтировал винтажный мотоцикл, а Стьюи научился делать слэм-данк без разбега.»
"Chris refurbished a vintage motorcycle, "and Stewie can slam-dunk a basketball from a standing start..."
Слушайте, я благодарен за всё, что вы для меня сделали, ребята, но даже если я вложу время и деньги в то, чтобы отремонтировать эту мусорную кучу, это не изменит тот факт, что ни один уважаемый человек уже не живёт в этой части города.
Look, I appreciate everything that you guys have done for me, but even if I put in the time and the money to refurbish this trash heap, it's not gonna change the fact that no respectable people live in this part of town anymore.
Да, нельзя отремонтировать все номера разом, но можно хоть официантов нанять поприятней.
I get it, you can't refurbish every room at the same time, but how about trying to start with hiring some hot waitstaff?