отребье — перевод на английский

Варианты перевода слова «отребье»

отребьеtrash

И вообще, откуда взялось всё это белое отребье?
Who are all these white trash anyway?
Ты бы предпочла белое отребье?
You would prefer white trash?
А ты — живое доказательство глупости человеческого отребья.
You are living proof of the folly of human trash.
Маршалл, на той неделе ты был отребьем, на которое никто не хотел смотреть.
Marshall, last week you were trash that no one wanted to look at.
— Я был отребьем?
— I was trash?
Показать ещё примеры для «trash»...
advertisement

отребьеscum

Он явно нуждался в деньгах — возможно, для подкупа этого ленивого отребья из подземного города.
Of course, he needed the money for a reason. Possibly to buy the services of that work-shy scum in the Undercity.
Так это не вы привели их к этому фрименскому отребью?
So you did not lead them to that warren of Fremen scum?
Если позволите, по-моему... пришло время направить войска империи против этого отребья.
Your Majesty, if I may suggest the time has come to loose the forces of the Empire against this scum.
Бике Кауперс, ребенок двенадцати лет, она тоже была отребьем?
Bieke Cuypers, 12. Was she scum?
Расскажите, что вы знаете об этом отребье.
Tell me what you know about the scum.
Показать ещё примеры для «scum»...
advertisement

отребьеrabble

И все-таки, какое моя семья подлое, аморальное отребье. Они превратились в кучку унылых, иссохшихся гиен.
What a vile, tawdry rabble my relatives are and what a sad, desiccated bunch of hyenas most of them have become.
— Мы едва отбиваемся от всякого отребья.
We've got enough problems keeping the rabble out.
— Робертс не отребье.
Roberts isn't rabble.
Эй! Я тебе кишки вырежу если не угомонишь это отребье!
I'll have your guts if you don't shut this rabble down!
одну через другую. Природу власти мы обесценим и заботы наши отребье страхом посчитает.
Thus we debase the nature of our seats and make the rabble call our cares fears which will in time
Показать ещё примеры для «rabble»...
advertisement

отребьеrags

Сбежала дивчина с цыганами, отребьем,
A girl escaped with gypsies, with rags,
И купает коней с парнями, с парнями, цыганами, С цыганами, с гитарами, с отребьем, с ежевикой
she's watering the horses with the boys, the boys, the gypsies, the gypsies, the guitars, the rags, the blackberries.
Я купаю коней с парнями, с парнями, с цыганами, С цыганами с гитарами, с отребьем, с ежевикой
I'm watering the horses with the boys, with the boys, with the gypsies, with the gypsies, with guitars, with rags, with blackberries...
Я купаю коней с парнями, с парнями, с цыганами С цыганами, с гитарами, с отребьем, с ежевикой
I'm watering horses with the boys, with the boys with gypsies, with gypsies with guitars, with rags, with blackberries...
— «С цыганами, с отребьем...»
— With gypsies, with rags.
Показать ещё примеры для «rags»...