отражение в зеркале — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отражение в зеркале»

отражение в зеркалеreflection in the mirror

Но не как отражение в зеркале, они обе существуют.
But unlike the reflection in the mirror, they both exist.
Мы всегда чувствуем что-то после отражения в зеркале памяти.
We always perceive something after... reflection in the mirror of memory.
Именно это отражение в зеркале памяти и есть то, что дает нам чувство «я» — понятие о том, кто есть я.
It is this reflection in the mirror of memory... that gives us that sense of «I-ness» — who I am.
Гектор 1, ваше отражение в зеркале.
Hector 1, your reflection in the mirror, remember?
Когда вы ловите свое отражение в зеркале, что вы чувствуете?
When you catch your reflection in the mirror, How does it make you feel?
Показать ещё примеры для «reflection in the mirror»...
advertisement

отражение в зеркалеin the mirror

Они смотрят на мир, а видят лишь своё отражение в зеркале.
Travel the world, but all they ever see is a mirror.
— Как отражение в зеркале.
Like how? — Like a mirror image.
Кто-то — как отражение в зеркале, кто-то — как настоящего монстра.
Some as a mirror image, others as a literal monster.
Как отражение в зеркале.
More like a mirror image, but yeah.
Мы его видели как отражение в зеркале
We were seeing it as a mirror image.
Показать ещё примеры для «in the mirror»...
advertisement

отражение в зеркалеreflection

Он как тень, и не имеет своего отражения в зеркале.
Like a shadow, he has no reflection.
И нет отражения в зеркале!
And no reflection!
Когда кто-то начинает воспринимать свое отражение в зеркале как совершенно другого человека, в нём возникают два различных мира, каждый из которых может показаться реальным.
You know, Mr. Carson, when one starts to perceive one's own reflection as a completely separate being, one is suddenly confronted with two entirely separate egos, two entirely separate worlds that can surface at any given moment.
Ты снова флиртуешь со своим отражением в зеркале.
Okay, you're flirting with your reflection again.
— Если бы ты так долго не приводила себя в порядок, и видела дальше своего собственного отражения в зеркале, возможно, ты могла бы измениться.
— If you'd stop preening yourself long enough... so you could see further than your own reflection in a glass... maybe you'd make yourself useful for a change.
advertisement

отражение в зеркалеlooking into a mirror

Да и своему отражению в зеркале тоже.
Couldn't look myself in the mirror.
— Как моё отражение в зеркале.
— Like looking in a mirror.
Тогда он наконец показал мне отражение в зеркале.
Then he finally showed me what I looked like in the mirror.
Сказала, что нашла тебя стоящим в ванной с зубной щеткой в руке тупо сммотрящим на отражение в зеркале.
Said she caught you standing in the bathroom with your toothbrush in your hand just looking in the mirror.
И с этим осознанием настают дни, иногда недели, когда я избегаю отражения в зеркале.
And with that awareness comes periods of days, sometimes weeks, when I have to avoid looking into a mirror.