отражаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отражаться»

«Отражаться» на английский язык переводится как «to reflect».

Варианты перевода слова «отражаться»

отражатьсяreflects

В лезвии отражается горизонт.
The razor blade reflects the horizon.
Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects badly on you.
Ты просто входишь как Элли Макбил забывая или игнорируя, что все, что ты делаешь в суде, отражается на всех нас.
You just walk in as Ally McBeal forgetting or ignoring that what you do in court reflects on all of us.
Вы подчиняетесь мне и то, как вы служите, на мне отражается!
You serve me and the manner in which you serve me reflects upon me!
Это плохо отражается на мне.
It reflects poorly on me.
Показать ещё примеры для «reflects»...
advertisement

отражатьсяaffects

Потому что это отражается на мне.
Because whatever it is, it affects my school.
Она отражается также на суставах и на мышцах.
It affects the joints and the muscles, too.
К примеру, вы, ребята, знаете, что когда кто-то умирает в лесу, это отражается на поведении животных?
For example, did you kids know that when something dies in the woods, it affects animal behavior?
Это отражается и на ней.
It affects her, too.
Меня волнует лишь то, что твоё поведение отражается на твоей работе.
All I care about is how your behavior affects your job.
Показать ещё примеры для «affects»...
advertisement

отражатьсяbounces off

Свет отражается от объектов и так ты можешь видеть себя.
Light can bounce off an object, which you can use to see yourself.
Звук как будто отражался от деревьев!
It seemed to bounce off the trees!
Так как волны сонара отражаются металлом, мы можем изменить оборудование и сделать его ультразвуковым, и, в теории, это позволит нам заглянуть в коробку.
Since sonic waves bounce off metal, we could modify the equipment and turn it into an ultrasound and in theory, that would let us see into the box.
Он будет отражаться любыми отражателями Рекко в самолете.
It'll bounce off any recco reflectors in the plane.
Ты знаешь, как это бывает, когда поёшь в ванной, голос отражается от стен и звучит эффектно.
You know how when you sing in the shower, and it bounces off the tiles, and you sound spectacular?
Показать ещё примеры для «bounces off»...
advertisement

отражатьсяreflection

Я посмотрела и подумала, что они там отражаются.
I looked down and I thought I could see the reflection.
Мысли есть, но в тебе они не отражаются.
The thoughts are there, but they create no reflection in you.
— Дракула не отражается в зеркале.
Dracula has no reflection in the mirror.
Господин Чха, Ваш облик отражается на имидже Юнэ.
You become a reflection of Yoon.
И эта неспособность отключиться плохо отражается на нашем умении просто общаться.
And a sad reflection on our inability to disconnect, to use the parlance.
Показать ещё примеры для «reflection»...

отражатьсяmirror

Как будто мои руки отражаются в зеркале!
It was like looking at my hands in a mirror!
В сём зеркале отражаются грехи человеческие.
This is the mirror that shows one's sins from present life
Ваша честь, я чувствую так, словно отражаюсь в зеркале. Словно если мы встанем, то помашем друг другу руками.
Your Honor, I feel like I'm in the mirror routine with Groucho Marx, like we should be standing, waving our arms at each other.
— Луна отражается в воде.
— The moon is mirrored in the waters.
в её лице отражается всё счастье человечества.
in her face the whole human hapiness is mirrored.
Показать ещё примеры для «mirror»...

отражатьсяimpact

И то, что я решила хранить свой вступительный взнос на Визе, это касается только меня, и никак не отражается на слушании.
And if I choose to put my buy-in on Visa, that is my business and has no impact on this trial.
Независимо от того, как это отражалось на других.
No matter his impact on others.
Та, что вам неизвестна, злоупотребляет ими, что отражается на национальной безопасности.
The one you don't, exploits those relationships In ways that impact national security.
Потому что каждый твой поступок, каждое решение отражается на твоей работе, Стелла.
Because everything you do, every decision you make impacts on this case, Stella.
— Как насилие отражается на ваших сыновьях?
How do you think the abuse impacts on your sons?
Показать ещё примеры для «impact»...

отражатьсяechoes

Все отражается эхом.
Everything echoes.
И я возвращаюсь к вопросу, что эхом отражается в моей душе.
And I return to the question that echoes through my soul.
Он кричал, его крики эхом отражались от стен, молил, чтобы кто-то остановил ее.
I could hear his cries echo through the halls, begging for someone to stop her.
Дойл получил лишь начальные данные, которые бесконечно отражались.
The data Doyle received was just the initial status echoing endlessly.
Он отражается эхом от стен и звучит так красиво.
Because it echoes off the walls and it sounds so pretty.